ويكيبيديا

    "أحد أخطر التهديدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one of the most serious threats
        
    • one of the greatest threats
        
    • one of the gravest threats
        
    • one of the most dangerous threats
        
    Indeed, poverty is one of the most serious threats to democracy. UN والواقع، أن الفقر هو أحد أخطر التهديدات التي تواجهها الديمقراطية.
    International terrorism continues to be one of the most serious threats to international peace and security. UN وما زال الإرهاب العالمي يمثل أحد أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين.
    Declares that acts of international terrorism constitute one of the most serious threats to international peace and security in the twenty-first century, UN يعلن أن أعمال الإرهاب الدولي تشكل أحد أخطر التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين في القرن الحادي والعشرين،
    It has served to remind us of the resolve that is necessary to combat terrorism, which constitutes one of the most serious threats to international peace and security. UN وقد ذكرتنا تلك المشاهد بالعزم الضروري لمكافحة الإرهاب، الذي يُشكل أحد أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين.
    The illicit trafficking in small arms and light weapons is one of the greatest threats to national, regional and international security. UN ويشكِّل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أحد أخطر التهديدات للأمن القومي والإقليمي والدولي.
    Terrorism was one of the most serious threats to international peace and security and constituted the most flagrant violation of international law. UN فالإرهاب هو أحد أخطر التهديدات الموجهة للسلام والأمن الدوليين، ويشكل أفظع انتهاك للقانون الدولي.
    For example, terrorism in all its forms and manifestations was condemned as one of the most serious threats to international peace and security. UN وقد تمت، على سبيل المثال، إدانة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره لأنّه يشكّل أحد أخطر التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    Reaffirming that terrorism in all its forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يشكل أحد أخطر التهديدات المحدقة بالسلام والأمن،
    Reaffirming that terrorism in all its forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يشكل أحد أخطر التهديدات المحدقة بالسلام والأمن،
    The continued terrorist attacks serve as a stark reminder that terrorism continues to be one of the most serious threats to international peace and security. UN إن تواصل الهجمات الإرهابية يمثل تذكيرا صارخا لنا بأن الإرهاب لا يزال أحد أخطر التهديدات على السلم والأمن الدوليين.
    Terrorism continues to be one of the most serious threats to international peace and security. UN يظل الإرهاب أحد أخطر التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    Mexico takes the view that the existence of weapons of mass destruction and their vertical and horizontal proliferation constitutes one of the most serious threats to international peace and security. UN تَعتبر المكسيك وجود أسلحة الدمار الشامل وانتشارها الأفقي والرأسي أحد أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين.
    International terrorism remains one of the most serious threats facing humankind today. UN ما فتئ الإرهاب الدولي يشكل أحد أخطر التهديدات التي تواجهها البشرية الآن.
    one of the most serious threats to peace and security today is terrorism. UN إن الإرهاب أحد أخطر التهديدات التي تواجه السلم والأمن اليوم.
    We strongly condemn terrorism in all its forms and in all its manifestations, for it constitutes one of the most serious threats to international peace and security. UN ونحن ندين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله وجميع مظاهره، لأنه يشكل أحد أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين.
    Terrorism has undoubtedly become one of the most serious threats to the peace, security and welfare of the global community. UN لا شك في أن الإرهاب قد أصبح أحد أخطر التهديدات لسلم وأمن ورفاهة المجتمع العالمي.
    Terrorism constitutes one of the most serious threats to peace, security and human rights. UN إن الإرهاب يشكل أحد أخطر التهديدات للسلم والأمن وحقوق الإنسان.
    The spread of weapons of mass destruction to terrorist groups poses one of the most serious threats to international peace and security. UN يمثل انتشار أسلحة الدمار الشامل ووصولها إلى المجموعات الإرهابية أحد أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين.
    Malaria continues to be one of the greatest threats to Africa's development. UN ولا تزال الملاريا أحد أخطر التهديدات التي تواجه التنمية في أفريقيا.
    The AIDS pandemic continues to hamper development efforts in many countries and thus poses one of the greatest threats to the survival of humanity and global security. UN ويواصل وباء الإيدز إعاقة الجهود الإنمائية في بلدان عديدة، وهو بذلك يشكّل أحد أخطر التهديدات لبقاء البشرية والأمن العالمي.
    The Republic of Korea firmly believes that terrorism poses one of the gravest threats to international peace and security. UN تؤمن جمهورية كوريا إيمانا راسخا بأن الإرهاب يشكل أحد أخطر التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    On the issue of religious intolerance, one expert stated that increasing trends of incitement to religious hatred and defamation of religions showed how religious intolerance as a whole had become one of the most dangerous threats to international peace and security. UN وبخصوص مسألة التعصب الديني، قال أحد الخبراء إن تزايد اتجاهات التحريض على الكراهية الدينية وتشويه الأديان يدل على أن التعصب الديني قد أصبح يشكل أحد أخطر التهديدات على السلم والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد