ويكيبيديا

    "أحد أشكال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a form
        
    • one form
        
    • some form
        
    • one of the forms
        
    • a variant of
        
    While all these offences may be part of a form of torture, none covers all elements contained in the definition of article 1 and all therefore fall short of providing comprehensive protection of physical and psychological integrity. UN وإذا كانت هذه الجرائم جميعها قد تكون جزءاً من أحد أشكال التعذيب فليس هناك واحدة منها تغطي جميع عناصر التعريف في المادة 1 وعلى ذلك فليس فيها حماية شاملة للسلامة الجسدية أو العقلية.
    The prohibition of abortion could thus be regarded as a form of wealth-based discrimination. UN ويمكن أن يكون حظر الإجهاض بالتالي أحد أشكال التمييز القائم على الغنى.
    The use of personnel from developing countries as experts has been a form of technical cooperation since fiscal year 1994. UN وقد كان استخدام موظفين من البلدان النامية كخبراء هو أحد أشكال التعاون التقني منذ السنة المالية 1994.
    Most appeared to consider terrorism as one form of organized crime. UN ويظهر أن معظم الدول يعتبر الإرهاب أحد أشكال الجريمة المنظمة.
    Sexual violence is only one form of gender-based violence; forced conscription and the recruitment of boys into military ranks are others. UN إن العنف الجنسي مجـرد أحد أشكال العنف الجنساني؛ فالتجنيد الإجباري وتجنيد الفتيان هو شكل آخر من أشكال العنف الجنساني.
    An increasing number of developing countries have extended some form of social protection to older persons to improve their income security. UN ويوسّع عدد متزايد من البلدان النامية نطاق أحد أشكال الحماية الاجتماعية لتشمل المسنين بغية تحسين ضمان دخلهم.
    71. UNDP provides funds directly to Governments and non-governmental organizations as one of the forms of project implementation. UN 71 - يقوم البرنامج الإنمائي في إطار أحد أشكال تنفيذ المشاريع بتقديم الأموال مباشرة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    In 1990, the first cases appeared in Cuba of a form of neuropathy, which in 1994 turned into an epidemic when an average of 2,000 cases were logged a year. UN وفي عام 1990، سجلت في كوبا أولى حالات أحد أشكال مرض العصاب، الذي تحول إلى وباء في عام 1994 بالإعلان عن بلوغ معدل الإصابة ألفي حالة سنويا.
    She also stated emphatically, that in the case of children, child prostitution was never a form of work but a form of criminal abuse. UN وأكدت أيضاً أنه في حالة الأطفال لم تعتبر دعارة الأطفال مطلقاً شكلاً من أشكال العمل وإنما أحد أشكال الاعتداء الجنائي.
    One of the initiatives relates to bioterrorism, a form of weapon of mass destruction. UN وتتصل إحدى هذه المبادرات بالإرهاب البيولوجي، وهو أحد أشكال أسلحة الدمار الشامل.
    In this regard, the selection of a form of discrimination considers inappropriate. UN وفي هذا الشأن، يُعتبر من غير المناسب التركيز على أحد أشكال التمييز دون سواه.
    HIV is a form of gender-based violence. UN ويعد فيروس نقص المناعة البشرية أحد أشكال العنف القائم على نوع الجنس.
    This argument contends that, as such, domestic violence may be understood to constitute a form of torture. UN وتأسيساً على ذلك، يمكن أن نعتبر العنف المنزلي بأنه يمثل أحد أشكال التعذيب.
    We are witnessing a classic policy of ethnic cleansing, which is a form of genocide. UN ونحن نشهد سياسة تقليدية للتطهير العرقي، وهي أحد أشكال إبادة اﻷجناس.
    Extending invitations to the thematic mechanisms was one form of cooperation. UN ويمثل توجيه الدعوات إلى الآليات الموضوعية أحد أشكال التعاون.
    The point is not to make one form of control a precondition for the others, but rather to pursue both. UN وبيت القصيد هنا ليس بجعل أحد أشكال المراقبة شرطا للأشكال الأخرى، وإنما السعي من أجل تحقيق الاثنين.
    In the Republic, 35.6% of women of childbearing age use one form or other of contraception. UN وتستخدم 35.6 في المائة من نساء الجمهورية اللائي في سن الإنجاب أحد أشكال منع الحمل.
    The World Health Organization estimates that 10 % of the population of underdeveloped countries has one form of disability or another. UN وتقدر منظمة الصحة العالمية أن 10 في المائة من سكان البلدان الناقصة النمو يعانون من أحد أشكال الإعاقة.
    Article 46 of the same law states that loan is one form of contract and the same conditions that apply in conducting any contract apply when conducting a loan. UN وتنص المادة 46 من القانون ذاته على أن القرض يمثل أحد أشكال العقود وأن نفس الشروط التي تطبق في مباشرة أي عقد تطبق عند مباشرة القرض.
    some form of volunteering can be identified in almost every society, but it has been largely overlooked as a vital resource in addressing issues of human development and human security. UN ويمكن تحديد أحد أشكال العمل التطوعي في كل مجتمع تقريبا، ولكن جرى إلى حد كبير إغفال أنه يعتبر أحد المصادر الحيوية لمعالجة قضايا التنمية البشرية والأمن البشري.
    In the course of history, communities have existed without exchange but no communities have ever survived without some form of charitable giving. UN وعلى مر التاريخ، قامت المجتمعات من دون تبادل، لكن أية مجتمعات لم تتمكن أبداً من البقاء من دون أحد أشكال التصدق.
    That related also to the question of waiver of the exhaustion of local remedies rule. It should be noted, in particular, that estoppel was one of the forms of implied waiver. UN وهذا يتصل كذلك بمسألة التنازل عن قاعدة استنفاد وسائل العلاج المحلية وإن كان من المهم أن يلاحَظ بالذات أن المنع هو أحد أشكال التنازل الضمني.
    41. a variant of the defned-benefit arrangement may be to consider one third contributed by the members/judges and two thirds by the Organization. UN 41 - وقد يكون أحد أشكال الترتيب المحدد الاستحقاقات اعتبار أن الأعضاء/القضاة يساهمون بالثلث وأن المنظمة تساهم بالثلثين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد