The rate of inflation in Russia accelerated and was one of the highest in Eastern Europe, at 9.5 per cent in 2011. | UN | وتسارع معدّل التضخم في الاتحاد الروسي فكان أحد أعلى المعدلات في أوروبا الشرقية، عند 9.5 في المائة في عام 2011. |
In Colombia the number of internally displaced persons remains one of the highest in the world, ranging between 3.3 million and 4.9 million. | UN | وفي كولومبيا يظل عدد المشردين داخليا أحد أعلى المعدلات في العالم، حيث يتراوح ما بين 3.3 مليون شخص و 4.9 مليون شخص. |
83. JS1 reported that the suicide rate among youth in the country was one of the highest in the world. | UN | 84- وأفادت الورقة المشتركة 1 بأن معدل الانتحار بين الشباب في البلد هو أحد أعلى المعدلات في العالم. |
However, the Committee is deeply concerned that the State party has one of the highest rates of adolescent pregnancies in the region and that many of those pregnancies result in maternal deaths. | UN | بيد أن اللجنة يساورها قلق بالغ لأن معدل حَمل المراهقات في الدولة الطرف هو أحد أعلى المعدلات في المنطقة، ولأن الكثير من حالات حمل المراهقات تسفر عن وفاة الأم. |
According to World Bank data, prior to the conflict, overseas development assistance received in South Sudan was $105 per person in 2013, one of the highest rates in the region. | UN | واستنادا إلى بيانات البنك الدولي، بلغت المساعدة الإنمائية الخارجية المقدمة إلى جنوب السودان قبل نشوب النزاع 105 دولارات للشخص الواحد في عام 2013، وهو أحد أعلى المعدلات في المنطقة. |
36. The unemployment rate for youth in Somalia is one of the highest in the world. | UN | 36- معدل بطالة الشباب في الصومال أحد أعلى المعدلات في العالم. |
Certified death penalty cases in Puerto Rico result in the Island having one of the highest rates per capita of any State or territory within the United States. | UN | وتسفر حالات عقوبة الإعدام المصدقة في بورتوريكو عن أحد أعلى المعدلات للفرد مقارنة بأي ولاية أو إقليم داخل الولايات المتحدة. |
GDP growth in 2011 totalled 4.3 per cent, making it one of the highest rates among the major world economies, while public debt was the lowest among the G-20 countries. | UN | فقد بلغ نمو ناتجه المحلي الإجمالي في عام 2011 ما مجموعه 4.3 في المائة، مما جعله أحد أعلى المعدلات بين اقتصادات العالم الرئيسية، في حين أن دينه العام هو الأقل بين بلدان مجموعة العشرين. |
Life expectancy in San Marino, the country that I am honoured to represent, is well above 80 years, one of the highest in the world. | UN | إنّ معدل العمر المتوقَّع في سان مارينو، البلد الذي يشرِّفني تمثيله، أعلى من 80 عاماً بكثير، وهو أحد أعلى المعدلات في العالم. |
We have very fortunately cut our child mortality rate, which was one of the highest in the world just two years ago, by 25 per cent. | UN | ومن حسن الطالع أننا خفضنا معدلنا لوفيات الأطفال، الذي كان أحد أعلى المعدلات في العالم قبل فترة لا تتجاوز عامين، بنسبة 25 في المائة. |
16. The 59 per cent divorce rate in Maldives was one of the highest in the world. | UN | 16 - واسترسلت قائلة إن معدل الطلاق في ملديف الذي يبلغ 59 في المائة هو أحد أعلى المعدلات في العالم. |
For example, in the case of Peru, despite an unfavourable international environment the economy grew by 5.2 per cent last year, one of the highest rates in Latin America. | UN | ففي حالة بيرو على سبيل المثال، ورغم البيئة الدولية غير المؤاتية، نما الاقتصاد في العام الماضي، بمعدل يزيد عن 5 في المائة، وهو أحد أعلى المعدلات في أمريكا اللاتينية. |
It was also concerned that women's health rights appeared to be neglected, that cultural practices hindered women's access to these rights and that maternal mortality was one of the highest in the world. | UN | وأعربت كذلك عن قلقها لأن الحقوق الصحية للمرأة تبدو مهملة، ولأن الممارسات الثقافية تعوق حصول المرأة على هذه الحقوق، ولأن معدل وفيات الأمومة هو أحد أعلى المعدلات في العالم. |
The literacy rate in Uzbekistan, according to figures of the World Bank, is one of the highest in the world with 99.34 per cent. | UN | ويعد معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في أوزبكستان، حسب أرقام البنك الدولي، أحد أعلى المعدلات في العالم إذ يبلغ 99.34 في المائة. |
Her country had been among the first to discover that radon in drinking water and indoor air was a major contributor to exposure of citizens to ionizing radiation, as the rate of exposure of Finns to radon was one of the highest in the world. | UN | وبلدها من بين البلدان الأولى التي اكتشفت أن الرادون في مياه الشرب والهواء داخل المنزل عامل مسهم رئيسي في تعرض المواطنين للإشعاع المؤين، إذ كان معدل تعرض الفنلنديين للرادون أحد أعلى المعدلات في العالم. |
27. Ms. Kwaku welcomed the measures outlined in the replies to the list of issues to deal with the very high maternal mortality rate, one of the highest in Europe, and asked how effective they had been. | UN | 27 - السيدة كواكو: رحبت بالتدابير المعروضة في الردود على قائمة المسائل بغية التصدي لمعدل الوفيات العالي بين الأمهات، فهو أحد أعلى المعدلات في أوروبا، واستفسرت عن مدى فعالية هذه التدابير. |
65. The Special Rapporteur on health noted that the abortion rate was one of the highest in the world, due in part to the practice of sex-selective abortion and the lack of sexual and reproductive health education and awareness programmes. | UN | 65- وأشار المقرر الخاص المعني بالصحة إلى أن معدل الإجهاض في أذربيجان هو أحد أعلى المعدلات في العالم، ويعزى إلى أسباب منها ممارسة الإجهاض الانتقائي وقلة برامج التثقيف الجنسي والتثقيف بالصحة الإنجابية. |
CS highlighted that Guatemala's homicide rate is one of the highest in the world and has risen steadily since 2001. | UN | وأبرزت رابطة البقاء الثقافي أن معدل جرائم القتل في غواتيمالا هو أحد أعلى المعدلات في العالم، وأنه قد ارتفع بثبات منذ عام 2001(16). |
The absence of health structures in the areas furthest away from the capital means that a large section of the population has no prospect of receiving treatment, and this at a time when the infant mortality rate in Haiti remains one of the highest in the Caribbean region. | UN | فعدم وجود هياكل صحية في المناطق البعيدة عن العاصمة يحرم في الواقع جزءاً كبيراً من السكان الخدمات الصحية، علماً بأن معدل وفيات الأطفال في هايتي هو أحد أعلى المعدلات في منطقة الكاريبي(). |
350. The maternal mortality rate rose from 948 per 100,000 live births in 1995 to 1,355 per 100,000 live births in 2003; this is one of the highest rates in sub-Saharan Africa. | UN | 350- تجدر الإشارة إلى أن معدل وفيات الأمهات ارتفع من 948 حالة لكل 000 100 ولادة حية في 1995 إلى 355 1 حالة لكل 000 100 ولادة حية في عام 2003 وهو أحد أعلى المعدلات المسجلة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |