Climate change remains one of the greatest challenges of the day. | UN | لا يزال تغير المناخ أحد أكبر التحديات التي نواجهها اليوم. |
Therefore, maintaining the Mission's assets in good working condition is one of the greatest challenges of UNMIL. | UN | ولذلك، فإن الحفاظ على أصول البعثة في ظروف عمل جيدة هو أحد أكبر التحديات التي تواجه البعثة. |
It is also recognized that the threat of noncommunicable diseases is one of the greatest challenges to development in our times. | UN | ومن المسلم به أيضا أن خطر الأمراض غير المعدية هو أحد أكبر التحديات التي تواجه التنمية في عصرنا. |
Overcrowding remains one of the biggest challenges in Liberian corrections facilities. | UN | ويظل الاكتظاظ أحد أكبر التحديات في الإصلاحيات الليبيرية. |
This represents one of the biggest challenges facing the new approach to sustainable agriculture and rural development. | UN | وذلك ما يمثل أحد أكبر التحديات التي تعترض اتباع النهج الجديد إزاء الزراعة المستدامة والتنمية الريفية. |
one of the biggest challenges was defeatism in the face of new, extremely complex threats. | UN | وأضافت أن أحد أكبر التحديات هو روح الانهزامية في مواجهة التهديدات الجديدة البالغة التعقيد. |
Actions taken 14. Promoting women's participation at decision-making levels is one of the most challenging areas for Mongolia, informed by a complex set of structural, institutional, political and sociocultural factors. | UN | 14 - يشكل تعزيز مشاركة المرأة على مستويات صنع القرار أحد أكبر التحديات بالنسبة لمنغوليا، بالاستناد إلى مجموعة مركبة من العوامل البنيوية والمؤسسية والسياسية والاجتماعية والثقافية. |
This represents one of the greatest challenges to development in the twenty-first century. | UN | وهذا يمثل أحد أكبر التحديات التي تواجه التنمية في القرن الحادي والعشرين. |
Undoubtedly climate change poses one of the greatest challenges currently facing the international community. | UN | وممّا لا شكّ فيه أنّ تغير المناخ يشكّل أحد أكبر التحديات التي تواجه المجتمع الدولي حالياً. |
Gender equality remains one of the greatest challenges to human rights and democracy. | UN | وتبقى المساواة بين الجنسين أحد أكبر التحديات لحقوق الإنسان والديمقراطية. |
one of the greatest challenges to humanity is climate change. | UN | ويتمثل أحد أكبر التحديات التي تواجهها البشرية في تغير المناخ. |
Consequently, the need to reverse this negative trend has become one of the greatest challenges to the international community in our times. | UN | وبالتالي، أصبحت الحاجة إلى عكس هذا الاتجاه السلبي تمثل أحد أكبر التحديات التي تواجه المجتمع الدولي في عصرنا. |
Oceans and seas today face one of the greatest challenges in history, namely, problems arising from climate change on an unprecedented scale. | UN | تواجه المحيطات والبحار اليوم أحد أكبر التحديات في التاريخ، وهي المشاكل الناجمة عن تغير المناخ على نطاق غير مسبوق. |
3. Eradicating poverty is one of the greatest challenges the world faces and is key to delivering social inclusion. | UN | 3 - يشكل القضاء على الفقر أحد أكبر التحديات التي يواجهها العالم، وعاملاً رئيسياً لتحقيق الإدماج الاجتماعي. |
This is one of the biggest challenges for the United Nations system and the international community. | UN | وهنا يكمن أحد أكبر التحديات التي تواجه منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
International terrorism is obviously one of the biggest challenges facing the global community today. | UN | ومن الواضح أن الإرهاب الدولي أحد أكبر التحديات التي تواجه المجتمع العالمي اليوم. |
Indeed, one of the biggest challenges today is to ensure adequate coordination of this multiplicity of actors. | UN | وفي الواقع أن أحد أكبر التحديات التي تواجهنا اليوم هو ضمان التنسيق تنسيقاً وافياً بين هذه الفعاليات المتعددة. |
He underscored the importance of relations with local authorities and said that one of the biggest challenges for UNICEF was to create true partnerships. | UN | كما شدد على أهمية العلاقات مع السلطات المحلية وقال إن أحد أكبر التحديات التي تواجهها اليونيسيف هو إقامة شراكات حقيقية. |
This is one of the biggest challenges faced by society today. | UN | ويشكل ذلك أحد أكبر التحديات أمام المجتمع اليوم. |
50. Her presentation highlighted the fact that one of the biggest challenges was the " school to work " transition. | UN | 50 -وقد سلط عرضها الإيضاحي الضوء على الانتقال من " المدرسة إلى العمل " باعتباره أحد أكبر التحديات. |
40. In respect of housing, one of the most challenging interventions in implementation of the IAP has been a mortgage loans' scheme for 9,000 Greek Roma living in shacks, tents or any other construction that do not meet minimum requirements on permanent habitation. | UN | 40- وفيما يتعلق بالإسكان، يشكل مخطط للقروض الرهنية يشمل 000 9 شخص من الروما اليونانيين يعيشون في أكواخ أو خيام أو أي مساكن أخرى لا تلبي الحد الأدنى من متطلبات السكن الدائم، أحد أكبر التحديات في تنفيذ خطة العمل المتكاملة. |
Without doubt, international terrorism continues to pose one of the greatest threats to international peace and security. | UN | لا شك أن الإرهاب الدولي ما زال يمثل أحد أكبر التحديات للسلام والأمن الدوليين. |