ويكيبيديا

    "أحد أهم جوانب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one of the most important aspects
        
    • one of the most significant aspects
        
    Tajikistan regards peacekeeping as one of the most important aspects of the work of the United Nations. UN وتعتبر طاجيكستان حفظ السلام أحد أهم جوانب عمل الأمم المتحدة.
    Non-discriminatory policy in public service recruitments is one of the most important aspects of the GoA's agenda. UN وسياسة عدم التمييز في التوظيف في الخدمة العامة هي أحد أهم جوانب البرنامج الحكومي في أفغانستان.
    The fight against poverty has been one of the most important aspects of international action in the last few years. UN إن مكافحة الفقر ما فتئت أحد أهم جوانب العمل الدولي في السنوات القلائل الماضية.
    one of the most important aspects of this General Assembly resolution is the High Commissioner's role in implementing the right to development. UN ويتمثل أحد أهم جوانب قرار الجمعية العامة هذا في دور المفوضة السامية في إعمال الحق في التنمية.
    The balance between treatment and rehabilitation on the one hand and enforcement on the other was seen as one of the most significant aspects of the strategy emanating from the special session and several speakers recognized that the way to success was progress in demand reduction. UN ورئي أن التوازن بين العلاج وإعادة التأهيل من ناحية وإنفاذ القانون من ناحية أخرى هو أحد أهم جوانب الاستراتيجية المنبثقة عن الدورة الاستثنائية.
    The fight against terrorism is one of the most important aspects of that problem. UN والكفاح ضد الإرهاب هو أحد أهم جوانب تلك المشكلة.
    one of the most important aspects of the Division's mandate is to advise the focal point on the possibility of providing electoral assistance. UN وكان أحد أهم جوانب ولاية الشعبة تقديم المشورة إلى المنسق عن إمكانية تقديم مساعدة انتخابية.
    She expressed satisfaction at the recent High-level Dialogue on International Migration and Development, which had brought to the fore one of the most important aspects of globalization, namely, the international mobility of labour. UN وأعربت عن ارتياحها للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في الآونة الأخيرة، والذي أبرز أحد أهم جوانب العولمة، أي قدرة العمال على الانتقال بحرية على الصعيد الدولي.
    19. It was observed that criminalization was one of the most important aspects of the convention. UN ٩١- لوحظ أن التجريم هو أحد أهم جوانب الاتفاقية.
    23. Portugal believes that international cooperation is one of the most important aspects of its foreign policy. UN 23 - ويرى البرتغال بأن التعاون الدولي يشكل أحد أهم جوانب سياسته الخارجية.
    For Uruguay, one of the most important aspects of these reforms is the strengthening of the General Assembly, over which you, Sir, are presiding with such dignity and whose decisions are the most genuine manifestations of the will of the international community. UN وبالنسبة لأوروغواي، يتمثل أحد أهم جوانب هذه الإصلاحات في تعزيز دور الجمعية العامة التي ترأسونها، سيادة الرئيس، بكل رفعة والتي تشكل قراراتها أصدق المظاهر المعبرة عن إرادة المجتمع الدولي.
    one of the most important aspects of the present phase of constitutional change in Tokelau is the emphasis on the role of the General Fono. UN ٤ - ويتمثل أحد أهم جوانب المرحلة الراهنة للتغيير الدستوري في توكيلاو في التركيز على دور مجلس الفونو العام.
    one of the most important aspects of decommissioning was how to deal with the fresh and spent nuclear fuel stored on site in wet storage pools. UN وكان أحد أهم جوانب إيقاف التشغيل كيفية التعامل مع الوقود النووي الطازج والمستهلك المختزن على موقع في بِرَك التخزين الرطبة.
    one of the most important aspects of decommissioning was how to deal with the fresh and spent nuclear fuel stored on site in wet storage pools. UN وكان أحد أهم جوانب إيقاف التشغيل كيفية التعامل مع الوقود النووي الطازج والمستهلك المختزن على موقع في بِرَك التخزين الرطبة.
    92. one of the most important aspects of the Guide to Practice, namely the legal effects of impermissible reservations on treaty relations, was an issue so far unresolved in international law. UN 92 - وأضافت أن أحد أهم جوانب دليل الممارسة، وهو الآثار القانونية للتحفظات غير الجائزة على العلاقات التعاهدية، هو قضية لم يتم حلها حتى الآن في القانون الدولي.
    13. Given that one of the most important aspects of peacebuilding was long-term economic growth, such growth should rank as a peacebuilding priority in the document. UN 13 - ونظراً لأن النمو الاقتصادي في الأجل الطويل هو أحد أهم جوانب بناء السلام، فإن هذا النمو ينبغي أن يحظى بالأولوية في عملية بناء السلام في الوثيقة.
    20. one of the most important aspects of the reforms going on in general education system is providing schools with the textbooks compiled in accordance with new national teaching curricula. UN 20 - ويتمثل أحد أهم جوانب الإصلاحات الجارية التي يشهدها نظام التعليم العام في تزويد المدارس بكتب مدرسية مجمعة وفقا للمناهج الدراسية الجديدة.
    33. The foregoing shows to what extent the identification and enumeration of the structural and institutional difficulties that can hinder the proper functioning and independence of the judiciary with a view to overcoming them is one of the most important aspects of the Special Rapporteur's work. UN 33- يتبين مما تقدَّم أن أحد أهم جوانب عمل المقرر الخاص هو تحديد وإحصاء الصعوبات الهيكلية والمؤسسية التي يمكن أن تعوِّق سلامة أداء السلطة القضائية واستقلالها، بغية معالجة أوجه القصور.
    Owing to the increasing need for humanitarian assistance and the subsequent increase in the number of implementing partners, the selection of an appropriate partner has become one of the most important aspects of the programme/project management process. UN ونظرا الى ازدياد الحاجة الى المساعدة اﻹنسانية وما يتبعها من زيادة في عدد الشركاء المنفذين، فقد أضحى انتقاء الشريك المناسب أحد أهم جوانب عملية إدارة البرامج/المشاريع.
    25. The selection of an appropriate implementing partner is one of the most important aspects of the programme/project management system and deserves a well thought out mechanisms which guarantees project delivery, as agreed in the project document, and ensures the accountability of implementing partners. UN ٢٥ - وانتقاء الشريك المنفذ المناسب هو أحد أهم جوانب نظام إدارة البرنامج/المشروع، ويستحق آلية مدروسة تضمن تنفيذ المشروع. كما هو متفق عليه في وثيقة المشروع وتكفل مساءلة الشركاء المنفذين.
    The balance between treatment and rehabilitation on the one hand and enforcement on the other was seen as one of the most significant aspects of the strategy emanating from the special session and several speakers recognized that the way to success was progress in demand reduction. UN ورئي أن التوازن بين العلاج وإعادة التأهيل من ناحية وإنفاذ القانون من ناحية أخرى هو أحد أهم جوانب الاستراتيجية المنبثقة عن الدورة الاستثنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد