The decisions of India's Supreme Court, one example of which is cited below, are of particular relevance. | UN | وكانت مقررات المحكمة العليا الهندية أحد الأمثلة المستشهد بها أدناه والتي تعد ذات صلة وثيقة بهذا الموضوع. |
The Czech Republic case involving RWE Transgas, described above, is one example. | UN | ومن أحد الأمثلة على ذلك قضية الجمهورية التشيكية الموصوفة أعلاه والتي تنطوي على شركة آر دبليو إي ترانسغاس. |
one example of the cluster approach is the CEB Cluster on Trade and Productive Capacity. | UN | ويتمثّل أحد الأمثلة على نهج المجموعات في المجموعة المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
an example is the transfer of development rights to parties that have an economic incentive to decrease vulnerabilities; | UN | ويتمثل أحد الأمثلة في نقل حقوق التنمية للأطراف التي لديها حافز اقتصادي على خفض حالات الضعف؛ |
an example was the case of Ernesto Cardenal, a Catholic priest and poet who was reportedly being prosecuted for making certain views public, and he invited the delegation to provide further information on that case. | UN | ومن أحد الأمثلة على ذلك حالة إيرنيستو كاردينال وهو قسيس كاثوليكي وشاعر تفيد الأنباء بأنه يجري محاكمته لإعلانه بعض الآراء على الملأ، ودعا الوفد إلى تقديم المزيد من المعلومات عن هذه الحالة. |
The Global Compact is one example. | UN | ويشكل الاتفاق العالمي أحد الأمثلة على ذلك. |
one example involved a notorious mob called the Arizona Ring which, according to the New York Times, had purchased ecstasy pills from a drug supplier based in Brooklyn who had ties to the Israeli mob. | UN | ويشمل أحد الأمثلة عصابة سيئة السمعة تُعرف باسم حلقة أريزونا كانت قد اشترت كما جاء في صحيفة النيويورك تايمز حبوب إكستازي من مورد مخدرات يعمل من بروكلن ويرتبط بعلاقات مع العصابات الإسرائيلية. |
Taking steps to improve the quality of life in disadvantaged neighbourhoods is one example. | UN | ويمثل اتخاذ الخطوات لتحسين نوعية الحياة في المناطق المهمشة أحد الأمثلة على ذلك. |
They were, in one example, able to identify the school dropouts in their own parliaments and presented the statistics to the district authorities, thus enabling more children to go to school. | UN | فقد تمكنوا، في أحد الأمثلة على ذلك، من تحديد من تسربوا من المدارس من المشاركين في برلماناتهم وقدموا إحصائيات لسلطات المقاطعات مما أتاح للمزيد من الأطفال الالتحاق بالمدارس. |
The Global Land Tools Network represents one example of how this work is already underway. | UN | وتمثل شبكة أدوات الأراضي العالمية أحد الأمثلة على كيف يسير هذا العمل بالفعل. |
The Slum Upgrading Facility of UN-Habitat is one example of such financing facilities. | UN | ويُعد مرفق ترقية الأحياء الفقيرة التابع لموئل الأمم المتحدة أحد الأمثلة لمثل هذه المرافق المالية. |
one example of such confrontation was the debates on the International Criminal Court, which extended even to the Security Council. | UN | وكانت المناقشات حول المحكمة الجنائية الدولية أحد الأمثلة على هذه المواجهة وهي التي بلغت حتى مجلس الأمن. |
one example was the ongoing measles immunization campaign, which was also an opportunity to build capacities for routine immunization. | UN | ويتمثل أحد الأمثلة فـي الحملة المستمرة للتطعيم من الحصبة، وهـي تمثل فرصة أيضا لبناء القدرات في مجال التحصين المستمر. |
one example was the ongoing measles immunization campaign, which was also an opportunity to build capacities for routine immunization. | UN | ويتمثل أحد الأمثلة فـي الحملة المستمرة للتطعيم من الحصبة، وهـي تمثل فرصة أيضا لبناء القدرات في مجال التحصين المستمر. |
The regional technology foresight programme was one example of that trend. | UN | وقال إن البرنامج الإقليمي للاستبصار التكنولوجي هو أحد الأمثلة على هذا الاتجاه. |
The code of conduct for the political parties and contestants was an example of such documents. | UN | وكانت مدونة السلوك للأحزاب السياسية والمعارضة أحد الأمثلة على مثل هذه الوثائق. |
an example would be the institution of forced labour or the abrogation of legislation protecting the employee against unlawful dismissal. | UN | ويمكن أن يكون أحد الأمثلة على ذلك إقرار السخرة أو إبطال التشريعات التي تقي الموظفين من الفصل بصفة غير قانونية. |
an example may be a toll highway that is paralleled by another highway. | UN | وقد يكون أحد الأمثلة على ذلك هو طريق سريع مدفوع الرسوم يوازيه طريق سريع آخر. |
an example is the Pøemysl Pitter Parochial Elementary School in Ostrava, which focuses on Romani children. | UN | ومن أحد الأمثلة مدرسة بويميسيل بيتر التابعة للأبروشية التي توجد في مقاطعة أوسترافا وتوجه اهتمامها للأطفال الغجر. |
Our continued failures to achieve a binding solution on climate change mitigation and adaptation is a case in point. | UN | إن استمرار فشلنا في تحقيق حل ملزم بشأن التخفيف من آثار المناخ والتكيف معها هو أحد الأمثلة على ذلك. |
He asked whether democratization of finance might be one such example. | UN | وسأل عما إذا كانت دمقرطة التمويل قد تكون أحد الأمثلة على ذلك. |
The Government Human Rights Council, where an open dialogue between the Government and civil society representatives takes place, is one of the examples of such an environment. | UN | ويعد المجلس الحكومي لحقوق الإنسان، الذي يدور فيه حوار مفتوح بين الحكومة وممثلي المجتمع المدني، أحد الأمثلة على مثل هذا المناخ. |