one suggestion was that paragraph 1 should be deleted as its thrust was addressed in article 34, paragraphs 1 and 2. | UN | فقد ذهب أحد الاقتراحات إلى ضرورة حذف الفقرة 1 لأنَّ فحواها متناولٌ في الفقرتين 1 و2 من المادة 34. |
one suggestion was that paragraph 1 should be revised to clarify when an amendment or cancellation notice ought to be registered. | UN | فقد ذهب أحد الاقتراحات إلى ضرورة تنقيح الفقرة 1 لتوضيح الوقت الذي يتعيَّن فيه تسجيل الإشعار بالتعديل أو الإلغاء. |
To raise resources, one suggestion was an international tax or some other fiscal measure. | UN | ولجمع الموارد، ذكر أحد الاقتراحات فرض ضريبة دولية أو اتخاذ أي إجراء مالي من هذا القبيل. |
one proposal also sought to examine innovative technological solutions that would allow small-scale farmers to collaborate with large corporations and companies. | UN | ودعا أحد الاقتراحات أيضا إلى بحث حلول تكنولوجية مبتكرة من شأنها أن تسمح لصغار المزارعين بالتعاون مع الشركات الكبيرة. |
one proposal was to develop separate annexes setting forth: | UN | ودعا أحد الاقتراحات إلى وضع مرفقات مستقلة تحدد: |
Unfortunately, this is another one of the proposals that have not found favour among the major Powers. | UN | ولﻷسف، هذا أحد الاقتراحات التي لم تلق التأييد لدى الدول الرئيسية. |
one suggestion was that reference should be made to the location identified by parties in their agreements. | UN | وكان أحد الاقتراحات أنه ينبغي أن يشار الى المكان الذي تحدده اﻷطراف في اتفاقاتها . |
one suggestion was to ensure that intermediated securities were excluded in a clear and unambiguous way. | UN | وكان أحد الاقتراحات هو ضمان استبعاد الأوراق المالية المودعة لدى وسيط استبعادا واضحا ولا لبس فيه. |
one suggestion was that the carrier should be liable for the entire period for which it arranged the additional carriage on behalf of the shipper. | UN | وكان أحد الاقتراحات هو أن يكون الناقل مسؤولا عن كامل الفترة التي رتّب للنقل الإضافي خلالها نيابة عن الشاحن. |
one suggestion would be to review very carefully each provision of the Convention in conjunction with its own legislation on the subject. | UN | وينطوي أحد الاقتراحات على إجراء استعراض دقيق لكل حكم في الاتفاقية يتصل بتشريعاتها حول نفس الموضوع. |
one suggestion was that the changes proposed with respect to paragraph 13 should be made in paragraph 16 as well. | UN | وجاء في أحد الاقتراحات ما مؤداه أن التغييرات المقترحة فيما يتعلق بالفقرة 13 ينبغي أن تُدخل في الفقرة 16 كذلك. |
Regarding the substance of the provision, one suggestion was that the reference to quarantine restrictions should be deleted. | UN | وفيما يتعلق بجوهر هذا الحكم، دعا أحد الاقتراحات إلى حذف الاشارة إلى تقييدات الحجر الصحي. |
one suggestion made to resolve this issue was that workers be considered as people particularly exposed to chemicals. | UN | وتمثل أحد الاقتراحات التي طرحت لحل هذه القضية في النظر في وضع العمال بوصفهم أشخاص يتعرضون بوجه خاص للمواد الكيميائية. |
one suggestion would be to consider whether a biennial budget truly served the interests of the Organization and its Member States. | UN | ويتمثل أحد الاقتراحات في النظر فيما إذا كانت ميزانية فترة السنتين تخدم حقا مصالح المنظمة والدول الأعضاء فيها. |
one suggestion was that its heading should be revised to reflect its specific contents. | UN | فقد ذهب أحد الاقتراحات إلى ضرورة تنقيح عنوان المادة لكي يجسِّد محتوياتها على وجه الدقة. |
one proposal was that draft article 12 should read along the following lines: | UN | ودعا أحد الاقتراحات الى أن يكون نص مشروع المادة ٢١ على غرار ما يلي : |
one proposal advanced is to enhance monitoring of the implementation of the Declaration through an existing Commission mandate or mandates. | UN | كان أحد الاقتراحات المقدمة هو تعزيز رصد تنفيذ الإعلان من خلال ولاية أو ولايات قائمة في إطار لجنة حقوق الإنسان. |
one proposal stressed that the transfer of environmentally sound technologies should be conducted on favourable terms, including on concessional and preferential terms. | UN | وشدد أحد الاقتراحات على نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا بشروط مواتية، بما في ذلك بشروط تساهلية وتفضيلية. |
Moreover, one proposal asked us to consider only one theme, linked to the Commission's working methods. | UN | علاوة على ذلك، اقتضى منا أحد الاقتراحات أن ننظر في موضوع واحد فحسب، يتعلق بأساليب عمل الهيئة. |
one proposal was to combine the methods of incorporation and transformation, with a view to giving it greater exposure. | UN | ويتمثل أحد الاقتراحات في الجمع بين نهجي الدمج والتحويل سعيا لتسليط مزيد من الضوء على الاتفاقية. |
For example, one of the proposals stipulated that persons who attacked United Nations personnel would be individually responsible for their acts, and extended the scope of the convention to cover personnel deployed by any organ of the United Nations. | UN | فمثلا، ينص أحد الاقتراحات على أن اﻷفراد الذين يعتدون على موظفي اﻷمم المتحدة يكونون مسؤولين شخصيا عن أعمالهم، ويوسع الاقتراح نطاق الاتفاقية لكي يشمل اﻷفراد التابعين ﻷي من أجهزة اﻷمم المتحدة. |