ويكيبيديا

    "أحد البائعين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a vendor
        
    • one vendor
        
    Possible solicitation of a bribe from a vendor by a staff member at UNMIL UN احتمال قيام أحد موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بطلب رشوة من أحد البائعين
    Reported solicitation of a bribe from a vendor by a staff member at UNMIL UN الإبلاغ عن قيام أحد موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بطلب رشوة من أحد البائعين
    Investigation report on procurement irregularities by representatives of a vendor UN تقرير تحقيق عن مخالفات في عمليات الشراء من جانب ممثلي أحد البائعين
    In one case the Task Force had informed the Procurement Service that a vendor had not cooperated in an important investigation involving fraud and alleged waste of United Nations funds. UN وفي حالة واحدة قامت فرقة العمل بإبلاغ دائرة المشتريات برفض أحد البائعين التعاون في تحقيق مهم يتعلق بقضية غش يدعى أنه جرى فيها تبديد موارد الأمم المتحدة.
    Moreover, the Board noted substantial changes in evaluation scores after one vendor submitted additional clarification. UN علاوة على ذلك، لاحظ المجلس تغييرات كبيرة في درجات التقييم بعد أن قدم أحد البائعين توضيحات إضافية.
    Engagement of a vendor without a contract by a staff member at UNAMID UN إشراك أحد البائعين دون تعاقد من جانب موظف في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Attempted fraud by a vendor at the Secretariat UN شروع في احتيال من جانب أحد البائعين في الأمانة العامة
    Overpayment to a vendor UN دفع مبلغ أكثر من المستحق الى أحد البائعين
    In Africa, it is alleged that a staff member fraudulently cashed a cheque for $411 entrusted to him for payment to a vendor. UN في أفريقيا، اُدعي أن أحد الموظفين قام عن طريق الاحتيال بصرف شيك قيمته 411 دولارا كان قد عهد إليه به لدفعه إلى أحد البائعين.
    The second case had been submitted subsequent to a Member State's fraud office seeking permission from national authorities to prosecute a vendor on issues related to overseas corruption. UN أما الحالة الثانية فكانت قد عُرضت عليه إثر تقديم مكتب مكافحة الغش في إحدى الدول الأعضاء طلبا إلى السلطات الوطنية للإذن بمقاضاة أحد البائعين بخصوص أمور تتعلق بممارسة الفساد خارج القطر.
    29. The Mission awarded a construction contract to a vendor who subsequently indicated that he was not able to perform the work in accordance with his offer. UN 29 - ومنحت البعثة عقد بناء إلى أحد البائعين الذي أشار فيما بعد بأنه لم يكن بوسعه القيام بالعمل وفق العرض الذي قدمه.
    The Board noted that a vendor who had not provided a quality plan, which was a mandatory requirement of technical evaluation, was awarded the contract for the Naquora Harbour rehabilitation project. UN لاحظ المجلس أن أحد البائعين لم يقدّم خطة النوعية التي تُعد شرطاً إلزامياً للتقييم التقني، ومع ذلك مُنح العقد المتصل بمشروع إعادة تأهيل مرفأ الناقورة.
    In one case, involving $114,407, the Board noted that the requisitioner had undertaken price negotiations with a vendor, which is contrary to the provisions of the Procurement Manual. UN وفي حالة واحدة شملت مبلغ 407 114 دولارات لاحظ المجلس أن الجهة التي طلبت الشراء أجرت مفاوضات بشأن السعر مع أحد البائعين وهو ما يخالف أحكام دليل المشتريات.
    The Procurement Service considered that it would be beneficial to have a more thorough technical evaluation of the capabilities of potential rations suppliers at the time of a vendor's registration. UN واعتبرت دائرة المشتريات أنه من المجدي إتاحة تقييم تقني مستفيض لإمكانيات الموردين المحتملين لحصص الإعاشة عند تسجيل أحد البائعين.
    He's picking up some supplies from a vendor. Open Subtitles إنه يجلب بعض الأمدادات من أحد البائعين
    (c) Because of the non-approval by the Contract Review Committee, a vendor's submission was disregarded and the whole contract was awarded to another vendor; UN (ج) بسبب عدم موافقة لجنة استعراض العقود، استبعد عرض تقدم به أحد البائعين ومنح كامل العقد لبائع آخر؛
    There was a circumstance earlier in 2008 where a vendor was suspended by the Secretariat, only to gain a contract with one of the funds and programmes shortly thereafter. UN وهناك حالة حدثت في وقت سابق من عام 2008 عندما شطبت الأمانة العامة أحد البائعين بشكل مؤقت، غير أنه لم يلبث أن فاز بعقد مع أحد الصناديق والبرامج .
    187. At UNAVEM an overpayment of $220,294 was made to a vendor in respect of fuel purchases. UN ١٨٧ - في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا دفع مبلغ أكثر من المستحق قدره ٢٩٤ ٢٢٠ دولارا الى أحد البائعين فيما يتعلق بشراء كميات من الوقود.
    147. At UNIFIL, the Board noted that a vendor who had not provided a quality plan, which was a mandatory requirement of technical evaluation, was awarded the contract for the Naqoura Harbour rehabilitation project. UN 147 - وفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، لاحظ المجلس أن أحد البائعين لم يقدّم خطة النوعية التي تُعد شرطاً إلزامياً للتقييم التقني، ومع ذلك مُنح العقد المتصل بمشروع إعادة تأهيل مرفأ الناقورة.
    15. In UNOMIL during the period from October to December 1994, under a contract negotiated for 75 block hours with one vendor, actual flying hours per month for the period averaged 20.28. UN ١٥ - وفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، في الفترة الممتدة من تشرين اﻷول/أكتوبر إلى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ بلغ فيها الحد اﻷدنى لساعات الطيران بموجب العقد الذي تم التفاوض بشأنه مع أحد البائعين ٧٥ ساعة، وبلغ متوسط عدد ساعات الطيران الفعلية في الشهر خلال الفترة ٢٠,٢٨ ساعة.
    (d) Substantial changes in evaluation scores. On 8 March 2012 the Procurement Associate requested one vendor to submit additional clarifications of the methodology proposed in its proposal. UN (د) تغييرات كبيرة في درجات التقييم: في 8 آذار/مارس 2012، طلب موظف مشتريات معاون من أحد البائعين تقديم توضيحات إضافية بشأن المنهجية المقترحة في العرض الذي قدمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد