ويكيبيديا

    "أحد الجانبين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one side
        
    • one of the sides
        
    • one of the two sides
        
    • from one
        
    • the other side
        
    one side says yes, the other side says no. Open Subtitles أحد الجانبين قال نعم والجانب الآخر قال لا
    one side curls up higher than the other. Did you know that? Open Subtitles أحد الجانبين ينطوي أكثر من الآخر هل عرفت ذلك من قبل؟
    That said, one side's breach of international law does not exempt another from the need to abide by it. UN ومع ما سبق، فإن خرق أحد الجانبين للقانون الدولي لا يعفي الجانب الآخر من واجب الامتثال له.
    No meetings were held owing to the refusal of one of the sides to participate UN لم يعقد أي اجتماع بسبب رفض أحد الجانبين المشاركة
    They may contain elements to which one side attaches more importance than does the other. UN وقد تتضمن عناصر يعلق عليها أحد الجانبين أهمية تفوق ما يعلقها عليها الجانب الآخر.
    Now that the UNFICYP proposal has been accepted by one side I hope that the other will follow suit without further delay. UN واﻵن، وبعد أن قبل أحد الجانبين اقتراح قوة اﻷمم المتحدة، آمل أن يحذو الجانب اﻵخر حذوه دون تأخير.
    Accordingly, it is no surprise that the economic aspect of cooperation relies upon cooperation in the area of finance which, by its nature, is one-sided namely, one side gives and the other side receives. UN وبطبيعة الحال هو تعاون من طرف واحد، أي أن أحد الجانبين يعطي والجانب الآخر يتلقى.
    The disproportionate number of deaths on one side speaks for itself. UN وإن عدم التناسب في عدد القتلى من أحد الجانبين لا يحتاج إلى توضيح.
    A selective resolution would embolden one side and render the other intransigent. UN ومن شأن الحسم الانتقائي أن يقوي شكيمة أحد الجانبين بينما يزيد من عناد الجانب الآخر.
    It follows that work has to be suspended when one side or the other experiences difficulties in making its sheikh available or, preferring a delay, has its sheikh fail to arrive, arrive late or leave the centre. UN وبالتالي فإنه لا بد أن يتوقف العمل عندما يواجه أحد الجانبين أو اﻵخر صعوبات تتعلق بحضور شيخه، أو نظرا ﻷنه يفضل إرجاء العملية يجعل شيخه لا يصل أو يصل متأخرا أو يغادر المركز.
    If one side doesn't get us, the other one will. Open Subtitles إن لم يقضي علينا أحد الجانبين , فإنّ الجانب الآخر سيفعل ذلك
    Finally, one side concedes and everyone continues in the same direction. Open Subtitles أخيراً، يتنازل أحد الجانبين ويُواصل الجميع في الإتجاه نفسه
    Now if I connect up the copper coin on one side, via a lamp, with the zinc washer on the other, Open Subtitles لو ربطت النقد النحاسى من أحد الجانبين عبر المصباح أحصل على الكهرباء ومع محلول الزنك من الجانب الاخر
    one side kills, then the other. Open Subtitles أحد الجانبين يقتل، ثم يأتي الدور على الجانب الآخر.
    The soldiers gathered on one side not doing anything and on the other side the GDR. Open Subtitles تجمع الأمريكيون، تجمع الجنود على أحد الجانبين دون فعل أي شيء
    Neither the Force Commander nor I myself consider that the international community should become a party to the conflict, using military force to impose a solution on one side in what remains an inter-ethnic dispute. UN فقائد القوة لا يرى، ولا أرى أنا، أن يصبح المجتمع الدولي طرفا في النزاع، باستخدام القوة المسلحة لفرض حل على أحد الجانبين فيما هو على الدوام خلاف بين جماعات إثنية.
    Working for peace and security and ensuring the well-being of the people in the States affected were two sides of the same coin and adjustments on one side necessarily affected the other. UN وأشار إلى أن العمل من أجل السلام والأمن وضمان رفاه الشعوب في الدول المتأثرة هما جانبان لنفس العملة وأي تعديل في أحد الجانبين يؤثر بالضرورة على الجانب الآخر.
    The Mission was not able to deploy civilian police in the Gali sector owing to opposition by one of the sides. UN ولم تتمكن البعثة من نشر شرطة مدنية في قطاع غالي نتيجة لمعارضة أحد الجانبين.
    Ledra Street crossing point was not opened owing to disagreement between the two sides over construction of a footbridge over a patrol track used by one of the sides UN لم يُفتح معبر شارع ليدرا لوجود خلاف بين الجانبين حول تشييد جسر للمشاة فوق مسار للدوريات يستخدمه أحد الجانبين
    UNFICYP protested all shooting incidents that it could attribute to one of the two sides. English Page UN وقد احتجت القوة على جميع حوادث إطلاق النيران التي تمكنت من عزوها إلى أحد الجانبين.
    The lower output was attributable to the cancellation of a training course for 25 officers owing to technical problems in the planned venue and constraints on the participation of officers from one of the sides in training abroad UN يعزى انخفاض النواتج إلى إلغاء دورة تدريبية لفائدة 25 فردا نتيجة مشاكل تقنية متعلقة بالمكان المقرر لإجرائها وللقيود المفروضة على مشاركة أفراد أحد الجانبين في التدريب في الخارج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد