The Office noted that it appeared that the Governing Council had decided that UNCC would directly recruit a consultant to perform this work. | UN | وأشار المكتب إلى أن مجلس الإدارة قرر على ما يبدو أن تعين اللجنة مباشرة أحد الخبراء الاستشاريين لإنجاز هذا العمل. |
With the help of a consultant, the Secretariat had also prepared a complementary draft resource mobilization strategy. | UN | كما أعدت الأمانة، بمساعدة أحد الخبراء الاستشاريين مشروع استراتيجية تكميلية لتعبئة الموارد. |
A report on the project was prepared by a consultant. | UN | وأعدّ أحد الخبراء الاستشاريين تقريراً عن المشروع. |
30. For 2011 a consultant will conduct the following activities in the area of human rights and legal aid: | UN | 30- أما للعام 2011، فسيتولى أحد الخبراء الاستشاريين مباشرة الأنشطة التالية في مجال حقوق الإنسان والمساعدة القانونية: |
one consultant coordinated the study. | UN | وقام أحد الخبراء الاستشاريين بتنسيق الدراسة. |
The Committee also considered the proposals regarding the redrafting of the document put forward by a consultant to the Secretariat. | UN | كما نظرت اللجنة في الاقتراحات المتعلقة بإعادة صياغة الوثيقة التي قدمها أحد الخبراء الاستشاريين الى اﻷمانة العامة. |
In 14 cases, the same consultant was engaged for long periods, and in one case the engagement of a consultant exceeded 14 years. | UN | وفي ١٤ حالة كان يُستخدم نفس الخبير الاستشاري لفترات طويلة كما تجاوزت مدة استخدام أحد الخبراء الاستشاريين ١٤ عاما. |
In 14 cases, the same consultant was engaged for long periods and in one case the engagement of a consultant exceeded 14 years. | UN | وفي ٤١ حالة كان يُستخدم نفس الخبير الاستشاري لفترات طويلة كما تجاوزت مدة استخدام أحد الخبراء الاستشاريين ٤١ عاما. |
• $74,000 for consultants, of which $24,000 would be used to engage two consultants to prepare policy papers and undertake research on strategies for improving data and analysis on sexual violence trends, and $50,000 would be used for a consultant to design and establish a website for the Office | UN | :: مبلغ قدره 000 74 دولار للخبراء الاستشاريين، منه 000 24 دولار لأغراض إشراك خبيرين استشاريين في إعداد ورقات للسياسات وإجراء أبحاث عن استراتيجيات لتحسين البيانات والتحليلات المتعلقة باتجاهات العنف الجنسي، و 000 50 دولار لأغراض قيام أحد الخبراء الاستشاريين بتصميم وإنشاء موقع شبكي للمكتب |
To this end, a consultant conducted a review of all travel booked and issued at Headquarters and examined the possibility of making reservations for these itineraries using an online system. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قام أحد الخبراء الاستشاريين باستعراض جميع الرحلات المحجوزة وتذاكر السفر الصادرة في المقر ودراسة إمكانية حجز هذه الرحلات باستخدام نظام على شبكة الإنترنت. |
The services to be provided by the Associate Legal Officer are currently secured through engagement of a consultant on a quasi-permanent basis, an arrangement that is not compatible with United Nations rules and principles and therefore cannot be continued. | UN | ويعمل أحد الخبراء الاستشاريين حالياً على تأمين خدمات الموظف القانوني المعاون بشكل يكاد يكون دائما. لكنّ هذا الترتيب لا يتّسق مع قواعد الأمم المتحدة ومبادئها وهو بذلك لا يمكن أن يستمر. |
8. The Secretariat will contract a consultant after seeking the advice of the World Health Organization. | UN | 8 - وسوف تتعاقد الأمانة مع أحد الخبراء الاستشاريين بعد التشاور مع منظمة العالمية. |
17. A special presentation on this issue, given by a consultant, was followed by a discussion. | UN | 17- قدم أحد الخبراء الاستشاريين عرضاً خاصاً حول هذه المسألة، تلته مناقشات. |
The first report identifying a programme of technical assistance for Tunisia has been prepared by a consultant and is being studied by the Tunisian authorities. | UN | وأعد أحد الخبراء الاستشاريين التقرير الأول عن تعيين برنامج لتقديم مساعدة تقنية إلى تونس، وتعكف السلطات التونسية على دراسة هذا التقرير. |
a consultant had made a follow-up visit to assist staff of the Department of Fisheries of Oman in implementing their fisheries management programmes and strengthening their MCS programme. | UN | وقام أحد الخبراء الاستشاريين بزيارة متابعة من أجل مساعدة موظفي إدارة مصائد الأسماك في عمان على تنفيذ برامجهم المتعلقة بإدارة المصائد وتعزيز برنامجهم المتعلق بالرصد والمراقبة والإشراف. |
Phase one of the project, comprising feasibility studies and preparation of detailed technical designs by a consultant, was completed in April 1997. | UN | وشملت المرحلة اﻷولى من المشروع، التي انتهت في نيسان/ابريل ١٩٩٧، دراسات للجدوى وإعداد تصاميم تقنية تفصيلية أجراها أحد الخبراء الاستشاريين. |
:: $74,000 for consultants, of which $24,000 would be used to engage two consultants to prepare policy papers and undertake research on strategies for improving data and analysis on sexual violence trends, and $50,000 would be used for a consultant to design and establish a website for the Office | UN | :: مبلغ قدره 000 74 دولار للخبراء الاستشاريين، منه 000 24 دولار لأغراض إشراك خبيرين استشاريين لإعداد ورقات للسياسات وإجراء أبحاث عن استراتيجيات لتحسين البيانات والتحليلات المتعلقة باتجاهات العنف الجنسي، و 000 50 دولار لأغراض قيام أحد الخبراء الاستشاريين بتصميم وإنشاء موقع شبكي للمكتب |
The receivable of $2,971 due from a consultant in 2003 was considered irrecoverable and the pledge of $1,000 made by a Member State at the 2005 pledging conference was considered uncollectable. | UN | فقد اعتبر المبلغ المستحق على أحد الخبراء الاستشاريين في عام 2003 وقدره 971 2 دولارا غير قابل للاسترداد واعتبر مبلغ الـ 000 1 دولار الذي تعهدت إحدى الدول الأعضاء خلال مؤتمر إعلان التبرعات لعام 2005 بالتبرع به مبلغا غير قابل للتحصيل. |
The receivable of $2,971 due from a consultant in 2003 was considered irrecoverable, and the pledge of $1,000 made by a Member State at the 2005 pledging conference was considered uncollectable. | UN | فقد اعتبر المبلغ المستحق على أحد الخبراء الاستشاريين في عام 2003 وقدره 971 2 دولارا، غير قابل للاسترداد، واعتبر مبلغ الـ 000 1 دولار الذي تعهدت إحدى الدول الأعضاء، خلال مؤتمر إعلان التبرعات لعام 2005، بالتبرع به مبلغا غير قابل للتحصيل. |
However, three consultants were employed and extra work required for elections led to the extension of one consultant's contract resulting in additional requirements of $11,900. | UN | بيد أنه تم توظيف ثلاثة خبراء استشاريين وأفضت اﻷعمال اﻹضافية المطلوبة من أجل الانتخابات إلى تمديد عقد أحد الخبراء الاستشاريين مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها ٠٠٩ ١١ دولار. |
4. The organizations also agreed that one consultant should be hired to examine the differences and the similarities and then propose a set of draft harmonized definitions. | UN | 4 - واتفقت المنظمات أيضاً على تعيين أحد الخبراء الاستشاريين للنظر في أوجه الاختلاف والتشابه ثم اقتراح مجموعة من التعاريف المتوائمة. |