According to a witness, a government soldier captured in combat was severely beaten by a prison chief who interrogated him. | UN | وأفاد أحد الشهود أن جنديا حكوميا أُسر في أثناء القتال ضربه أحد مسؤولي السجن ضربا مبرحا وهو يستجوبه. |
First, rule 92 bis creates the opportunity to admit a written statement by a witness instead of live testimony of a witness. | UN | أولها القاعدة 92 مكررة، التي تتيح الفرصة للأخذ بأقوال مكتوبة أدلى بها أحد الشهود بدلا من شهادته الفعلية أمام المحكمة. |
Last time we crossed paths, you tried to kill a witness and tossed a grenade at us. | Open Subtitles | المرة الأخيرة التي تقاطعت، الذي حاولت قتل أحد الشهود والقوا قنبلة يدوية في الولايات المتحدة. |
one witness still bore numerous scars on his back. | UN | ولا يزال ظهر أحد الشهود يحمل ندبات عديدة. |
one witness reported that, in 1993, a telephone operator warned a person not to call abroad because the lines were bugged. | UN | وقد أفاد أحد الشهود بأن مشغﱢل هاتف قام، في عام ٣٩٩١، بتنبيه شخص بعدم الاتصال بالخارج ﻷن الخطوط مراقبة. |
Then, purely on the basis of a statement by one of the witnesses who claimed to recognize Vielman, he was put on trial for murder. | UN | وشرع في محاكمته اعتمادا بالتحديد على قول أحد الشهود الذي أكد أنه تعرف عليه من صورته. |
And this is corroborated by a witness who is impeccable. | Open Subtitles | وهذا ما يؤكده أحد الشهود الذين لا تشوبهم شائبة |
The author sought to question a witness, who could testify to his alibi, as well as to bring forward additional experts' examination; however, his requests were rejected without any explanations by the court. | UN | وطلب صاحب البلاغ استجواب أحد الشهود كان بإمكانه أن يشهد بعدم وجوده في مكان الجريمة وقت وقوعها، إضافة إلى تقديم فحص إضافي للخبراء، ولكن المحكمة رفضت طلبيه دون أية مبررات. |
a witness mentioned the case of a 75-year-old prisoner who had already spent 23 years in prison. | UN | وقد ذكر أحد الشهود حالة سجين في الخامسة والسبعين من عمره أمضى في السجن ٢٣ عاما. |
The author had requested that a witness be called, but the lawyer failed to do so. | UN | وكان الشاكي قد طلب استدعاء أحد الشهود ولكن المحامي لم يقم بذلك. |
63. a witness pointed out that the treatment of Israelis and Palestinians differed with regard to house demolitions. | UN | ٦٣ - وأوضح أحد الشهود أن معاملة اﻹسرائيليين تختلف عن معاملة الفلسطينيين فيما يتعلق بهدم البيوت. |
a witness described what an Arab from the occupied Golan needed in terms of travel authorization: | UN | وقد أورد أحد الشهود وصفا لما يحتاجه العرب في الجولان المحتل للحصول على تصريح بالسفر: |
a witness stated that the Israeli army did not fulfil the minimum requirements of security near minefields such as signs, signals and alarm systems. | UN | وقال أحد الشهود إن الجيش اﻹسرائيلي لا يوفر أدنى متطلبات اﻷمن قرب حقول اﻷلغام مثل اللافتات واﻹشارات ونظم اﻹنذار. |
a witness reports having helped to bury 134 bodies. | UN | وذُكِر أن أحد الشهود اشترك في دفن ٤٣١ جثة. |
It was difficult for a judge or jury to decide on the credibility of a witness from a written statement. | UN | ومن العسير على قاض أو هيئة محلفين أن تبت في مصداقية أحد الشهود من تصريح كتابي. |
one witness said that he had not seen his family since 1967. | UN | فقد قال أحد الشهود بأنه لم ير أسرته منذ عام ١٩٦٧. |
one witness briefed the members on a survey of 45 cases of children who had been detained. | UN | وقد أحاط أحد الشهود أعضاء اللجنة علما بدراسة استقصائية شملت 45 حالة من حالات الأطفال الذين تعرضوا للاحتجاز. |
one witness recounted how a relative of his, a cancer patient, died, after being denied a permit to leave following his refusal to submit to questioning concerning the political leadership of Gaza. | UN | وروى أحد الشهود كيف أن أحد أقربائه كان مريضا بالسرطان مات بعد أن رفض طلبه في الحصول على تصريح بالمغادرة لرفضه الرد على أسئلة تتعلق بالقيادة السياسية في غزة. |
one witness viewed this as a deliberate obstacle placed before Palestinian lawyers. | UN | ويرى أحد الشهود أن ذلك يشكل عقبة مقصودة وضعت أمام المحامين الفلسطينيين. |
one witness described it as a sort of psychological warfare, which generates hatreds, tragedies and traumas. | UN | وقد وصفها أحد الشهود بأنها نوع من الحرب النفسية التي تولد الكراهية والمآسي والصدمات. |
one of the witnesses called before the High Court was a school staff member in charge of contacts between the school and potential employers. | UN | وكان أحد الشهود الذين استدعتهم المحكمة العليا هو الموظف المسؤول عن الاتصالات بين المدرسة وأرباب العمل المحتملين. |
one eyewitness said that even in Gbadolite, Mobutu's home town, his enormous house was ransacked by the population. | UN | وقد قال أحد الشهود إنه حتى في غبادوليت، مسقط رأس موبوتو، فقد قام السكان بنهب مسكنه الضخم. |
a witness statement confirmed that the region was the site of many battles, and another witness stated that Iraqi tanks destroyed the chalets on the farm. | UN | ويؤكد بيان أحد الشهود أن المنطقة كانت موقعا لمعارك عديدة، وذكر بيان شاهد آخر أن الدبابات العراقية دمرت البيوت في هذه المزرعة. |
Do any of the witnesses have objections or remarks? | Open Subtitles | ألدى أحد الشهود اعتراض أو تعليق؟ |
The witness saw a named Serb woman thus castrate a prisoner. | UN | ورأى أحد الشهود امرأة صربية وهي تقوم بإخصاء أحد السجناء. |