ويكيبيديا

    "أحد الشهود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a witness
        
    • one witness
        
    • one of the witnesses
        
    • one eyewitness
        
    • another witness
        
    • any of the witnesses
        
    • testimony
        
    • witness saw
        
    According to a witness, a government soldier captured in combat was severely beaten by a prison chief who interrogated him. UN وأفاد أحد الشهود أن جنديا حكوميا أُسر في أثناء القتال ضربه أحد مسؤولي السجن ضربا مبرحا وهو يستجوبه.
    First, rule 92 bis creates the opportunity to admit a written statement by a witness instead of live testimony of a witness. UN أولها القاعدة 92 مكررة، التي تتيح الفرصة للأخذ بأقوال مكتوبة أدلى بها أحد الشهود بدلا من شهادته الفعلية أمام المحكمة.
    Last time we crossed paths, you tried to kill a witness and tossed a grenade at us. Open Subtitles المرة الأخيرة التي تقاطعت، الذي حاولت قتل أحد الشهود والقوا قنبلة يدوية في الولايات المتحدة.
    one witness still bore numerous scars on his back. UN ولا يزال ظهر أحد الشهود يحمل ندبات عديدة.
    one witness reported that, in 1993, a telephone operator warned a person not to call abroad because the lines were bugged. UN وقد أفاد أحد الشهود بأن مشغﱢل هاتف قام، في عام ٣٩٩١، بتنبيه شخص بعدم الاتصال بالخارج ﻷن الخطوط مراقبة.
    Then, purely on the basis of a statement by one of the witnesses who claimed to recognize Vielman, he was put on trial for murder. UN وشرع في محاكمته اعتمادا بالتحديد على قول أحد الشهود الذي أكد أنه تعرف عليه من صورته.
    And this is corroborated by a witness who is impeccable. Open Subtitles وهذا ما يؤكده أحد الشهود الذين لا تشوبهم شائبة
    The author sought to question a witness, who could testify to his alibi, as well as to bring forward additional experts' examination; however, his requests were rejected without any explanations by the court. UN وطلب صاحب البلاغ استجواب أحد الشهود كان بإمكانه أن يشهد بعدم وجوده في مكان الجريمة وقت وقوعها، إضافة إلى تقديم فحص إضافي للخبراء، ولكن المحكمة رفضت طلبيه دون أية مبررات.
    a witness mentioned the case of a 75-year-old prisoner who had already spent 23 years in prison. UN وقد ذكر أحد الشهود حالة سجين في الخامسة والسبعين من عمره أمضى في السجن ٢٣ عاما.
    The author had requested that a witness be called, but the lawyer failed to do so. UN وكان الشاكي قد طلب استدعاء أحد الشهود ولكن المحامي لم يقم بذلك.
    63. a witness pointed out that the treatment of Israelis and Palestinians differed with regard to house demolitions. UN ٦٣ - وأوضح أحد الشهود أن معاملة اﻹسرائيليين تختلف عن معاملة الفلسطينيين فيما يتعلق بهدم البيوت.
    a witness described what an Arab from the occupied Golan needed in terms of travel authorization: UN وقد أورد أحد الشهود وصفا لما يحتاجه العرب في الجولان المحتل للحصول على تصريح بالسفر:
    a witness stated that the Israeli army did not fulfil the minimum requirements of security near minefields such as signs, signals and alarm systems. UN وقال أحد الشهود إن الجيش اﻹسرائيلي لا يوفر أدنى متطلبات اﻷمن قرب حقول اﻷلغام مثل اللافتات واﻹشارات ونظم اﻹنذار.
    a witness reports having helped to bury 134 bodies. UN وذُكِر أن أحد الشهود اشترك في دفن ٤٣١ جثة.
    It was difficult for a judge or jury to decide on the credibility of a witness from a written statement. UN ومن العسير على قاض أو هيئة محلفين أن تبت في مصداقية أحد الشهود من تصريح كتابي.
    one witness said that he had not seen his family since 1967. UN فقد قال أحد الشهود بأنه لم ير أسرته منذ عام ١٩٦٧.
    one witness briefed the members on a survey of 45 cases of children who had been detained. UN وقد أحاط أحد الشهود أعضاء اللجنة علما بدراسة استقصائية شملت 45 حالة من حالات الأطفال الذين تعرضوا للاحتجاز.
    one witness recounted how a relative of his, a cancer patient, died, after being denied a permit to leave following his refusal to submit to questioning concerning the political leadership of Gaza. UN وروى أحد الشهود كيف أن أحد أقربائه كان مريضا بالسرطان مات بعد أن رفض طلبه في الحصول على تصريح بالمغادرة لرفضه الرد على أسئلة تتعلق بالقيادة السياسية في غزة.
    one witness viewed this as a deliberate obstacle placed before Palestinian lawyers. UN ويرى أحد الشهود أن ذلك يشكل عقبة مقصودة وضعت أمام المحامين الفلسطينيين.
    one witness described it as a sort of psychological warfare, which generates hatreds, tragedies and traumas. UN وقد وصفها أحد الشهود بأنها نوع من الحرب النفسية التي تولد الكراهية والمآسي والصدمات.
    one of the witnesses called before the High Court was a school staff member in charge of contacts between the school and potential employers. UN وكان أحد الشهود الذين استدعتهم المحكمة العليا هو الموظف المسؤول عن الاتصالات بين المدرسة وأرباب العمل المحتملين.
    one eyewitness said that even in Gbadolite, Mobutu's home town, his enormous house was ransacked by the population. UN وقد قال أحد الشهود إنه حتى في غبادوليت، مسقط رأس موبوتو، فقد قام السكان بنهب مسكنه الضخم.
    a witness statement confirmed that the region was the site of many battles, and another witness stated that Iraqi tanks destroyed the chalets on the farm. UN ويؤكد بيان أحد الشهود أن المنطقة كانت موقعا لمعارك عديدة، وذكر بيان شاهد آخر أن الدبابات العراقية دمرت البيوت في هذه المزرعة.
    Do any of the witnesses have objections or remarks? Open Subtitles ألدى أحد الشهود اعتراض أو تعليق؟
    The witness saw a named Serb woman thus castrate a prisoner. UN ورأى أحد الشهود امرأة صربية وهي تقوم بإخصاء أحد السجناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد