The review and appraisal to be undertaken by the Commission will therefore be an input into the plenary review in 2000. | UN | ومن ثم سيشكل الاستعراض والتقييم اللذان ستجريهما اللجنة أحد المدخلات في الاستعراض العام الذي سيجري في عام ٢٠٠٠. |
The report will serve as an input in the reports of the Secretary-General to the Economic and Social Council and the General Assembly in this area. | UN | وسيكون ذلك التقرير أحد المدخلات التي ستستخدم في إعداد تقارير اﻷمين العام التي ستقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في هذا المجال. |
The report will serve as an input in the reports of the Secretary-General to the Economic and Social Council and the General Assembly in this area. | UN | وسيكون ذلك التقرير أحد المدخلات التي ستستخدم في إعداد تقارير اﻷمين العام التي ستقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في هذا المجال. |
The World Energy Assessment is to serve as an input to the preparatory process for the ninth session of the Commission on Sustainable Development. | UN | وسيمثل تقرير تقييم الطاقة العالمية أحد المدخلات في العملية التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة. |
UNOPS offers a broad range of services to United Nations organizations, ranging from overall project management to the provision of single input. | UN | ويقدم المكتب مجموعة واسعة النطاق من الخدمات لمؤسسات الأمم المتحدة، تتراوح بين إدارة المشروع ككل إلى توفير أحد المدخلات. |
Arguing backwards starting in September 2005, it seems probable that the fifty-ninth session of the General Assembly will be devoted to discussions on the Secretary-General's proposals with the panel's report as one of the inputs. | UN | وبالاستدلال العكسي ابتداء من أيلول/سبتمبر 2005، يبدو محتملا أن تكرس الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة لإجراء مناقشات بشأن اقتراحات الأمين العام مع تقرير الفريق بوصفه أحد المدخلات. |
The discussions of the Working Group should form an input into a possible decision on investment scheduled for the next WTO Ministerial Meeting in 2003. | UN | وستشكل مناقشات الفريق العامل أحد المدخلات لاتخاذ قرار محتمل بشأن الاستثمار في الاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في عام 2003. |
These will serve as an input for the next CCF, which will have the formulation of a Kyrgyz anti-poverty strategy as one of its main areas. | UN | وسيكون ذلك أحد المدخلات في إطار التعاون القطري القادم، الذي سيتمثل أحد مجالاته الرئيسية في صياغة استراتيجية قيرغيزية لمكافحة الفقر. |
He hoped, nevertheless, that Council members would view those consultations not just as an obligation but as an input into the formulation of mandates. | UN | ومع ذلك فإنه يأمل ألا ينظر مجلس اﻷمن إلى تلك المشاورات على أنها التزام فقط بل بوصفها أحد المدخلات في عملية تحديد الولايات. |
Like machinery or parts, finance is also often an input in the production process and restrictions on its supply will typically have a greater economic impact than sanctions applied to any but the most essential consumption goods. | UN | وعلى غرار اﻵلات أو قطع الغيار، غالبا ما يكون التمويل أحد المدخلات في عملية اﻹنتاج وإن فرض قيود على عرض التمويل، يكون له عادة أثر اقتصادي أكبر من اﻵثار المترتبة على الجزاءات المطبقة على أي من السلع فيما عدا السلع الاستهلاكية الضرورية للغاية. |
She expressed appreciation for government-sponsored initiatives which had constituted an input to the work of the Commission, continuing a tradition which had begun during the Commission's first session. | UN | ٥٦ - ومضت قائلة إنها تود أن تعرب عن تقديرها للمبادرات الحكومية التي تشكل أحد المدخلات في أعمال اللجنة، والتي تمثل استمرارا تقليديا بدأ في الدورة اﻷولى للجنة. |
UNDP has conducted National Technical Cooperation Assessment and Programmes (NATCAPs) in a number of countries which provide total needs assessment in the technical assistance field, often as an input into the round-table process. | UN | وقد اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتقييمات وبرامج وطنية للتعاون التقني في عدد من البلدان توفر تقييم اجمالي الاحتياجات في ميدان المساعدة التقنية، وكثيرا ما شكل ذلك أحد المدخلات في عملية المائدة المستديرة. |
23. The analysis and description of the various experiences of developing countries in monetary cooperation might be an input in an " exchange of experience " initiated by the Committee at some time in the future. | UN | ٣٢- ولعل تحليل ووصف مختلف تجارب البلدان النامية في مجال التعاون النقدي يكون أحد المدخلات في " تبادل للخبرات " تبدأه اللجنة في وقت ما في المستقبل. |
The national studies conducted by UNCTAD have given considerable emphasis to the results of questionnaires sent to users as an input into effective policy formulation, including the position to be taken in services trade negotiations. | UN | وقد ركزت الدراسات الوطنية التي أجراها اﻷونكتاد تركيزا كبيرا على نتائج استبيانات أرسلت إلى الجهات المستفيدة بوصفها أحد المدخلات اللازمة لصوغ سياسة فعالة، بما في ذلك الموقف الواجب اتخاذه في المفاوضات المتعلقة بالتجارة في الخدمات. |
It is hoped that inter-institutional agreements will then be concluded with the various representatives of the provinces and that the existing provincial resources and services will be inventoried with a view to produce an updated resource guide to be used as an input in the drafting of the national action plan. | UN | ومن المأمول بعد ذلك عقد اتفاقات مشتركة بين المؤسسات مع مختلف ممثلي المقاطعات وإجراء جرد للموارد والخدمات الموجودة حاليا بالمقاطعات بغية وضع دليل مستكمل للموارد لكي يستخدم بوصفه أحد المدخلات في صياغة خطة العمل الوطنية. |
Indigenous peoples across the world had already begun to mobilize with a series of preparatory meetings, such as the Global Indigenous Preparatory Conference, held in Alta, Norway, in June 2013, the Outcome Document of which had been submitted to the Secretary-General as an input to the World Conference. | UN | وقد شرعت الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم في تعبئة طاقاتها من خلال عقد سلسلة من الاجتماعات التحضيرية، كالمؤتمر التحضيري العالمي للشعوب الأصلية الذي انعقد في ألتا، النرويج، في حزيران/يونيه 2013، والذي قُدمت وثيقته الختامية إلى الأمين العام بوصفها أحد المدخلات للمؤتمر العالمي. |
" 22. Requests the Secretary-General to make the present resolution available to the Preparatory Committee for the High-level International Intergovernmental Event on Financing for Development, at its second substantive session, as an input for its work on the systemic issues contained in its preliminary substantive agenda; | UN | " 22 - تطلـب إلى الأمين العام أن يتيح هذا القرار للجنة التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، في دورتها الموضوعية الثانية، بوصفه أحد المدخلات في عملها المتعلق بالقضايا النظامية المدرجة على جدول الأعمال الموضوعي الأولي؛ |
Another suggested option was that UNEP could convene science-policy sessions as an input to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum between its meetings in order to address needs identified by the Council/Forum. | UN | وثمة خيار مقترح آخر هو أن يعقد برنامج الأمم المتحدة للبيئة جلسات للعلم والسياسات لتكون أحد المدخلات في مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي فيما بين اجتماعاته لمعالجة الاحتياجات التي يحددها المجلس/المنتدى. |
25. The President of the General Assembly will prepare a summary of the High-level Dialogue on Financing for Development, which will be issued as a document of the General Assembly and will provide an input on financing for development to the preparatory process of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly to be held in September 2005. | UN | 25 - سيعد رئيس الجمعية العامة موجزا عن الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية سيصدر كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، وسيكون بمثابة أحد المدخلات المتعلقة بتمويل التنمية إلى العملية التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005. |
UNOPS offers a broad range of services to United Nations organizations, ranging from overall project management to the provision of single input. | UN | ويقدم المكتب مجموعة واسعة النطاق من الخدمات لمؤسسات الأمم المتحدة، تتراوح بين إدارة المشروع ككل إلى توفير أحد المدخلات. |
one of the inputs is related to the train-the trainer courses, implemented at the regional level by the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, the University for Peace, Interpol and the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD). | UN | ويرتبط أحد المدخلات بدورات تدريب المدربين التي تنفّذ على المستوى الإقليمي من جانب مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبـي وجامعة السلام والإنتربول ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات. |
Ongoing consultations with representatives of civil society worldwide also serve as input to the drafting process. | UN | وتعتبر المشاورات الجارية مع ممثلي المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم أيضا أحد المدخلات في عملية الصياغة. |