Another incident involved an attempt by a civilian to rob UNIFIL personnel by pointing a shotgun at a UNIFIL vehicle. | UN | وفي حادث آخر، حاول أحد المدنيين السطو على ممتلكات أفراد اليونيفيل بعد توجيه بندقية نحو مركبة تابعة لليونيفيل. |
The incident caused the death of three officers, as well as that of a civilian who was caught in the crossfire. | UN | وأدت هذه الحادثة إلى مقتل ثلاثة من الضباط وكذلك إلى مقتل أحد المدنيين كان في منطقة تبادل إطلاق النيران. |
Following the incident, armed elements fired rockets into the Jezzine area, killing a civilian and injuring two others. | UN | وعقب الحادثة، أطلقت عناصر مسلحة صواريخ على منطقة جزين فقتلت أحد المدنيين وأصابت شخصين آخرين بجروح. |
one civilian and one PNTL officer had suffered other serious injuries. | UN | وأصيب أحد المدنيين وأحد ضباط الشرطة بإصابات خطيرة أخرى. |
When one civilian tried to force open the door of a UNIFIL patrol vehicle, the patrol forced its way through the roadblock and left the area. | UN | وعندما حاول أحد المدنيين كسر باب إحدى مركبات دورية اليونيفيل، اخترقت الدورية الحاجز وغادرت المنطقة. |
one civilian later succumbed to gunshot injuries, further exacerbating tensions between the police and the community. | UN | وتوفي أحد المدنيين فيما بعد متأثرا بجراحه من طلق ناري أصابه، مما زاد من حدة التوتر بين الشرطة والمجتمع المحلي. |
On the same day, a civilian was killed in the Jezzine area by a road-side bomb explosion. | UN | وفي اليوم نفسه، قُتل أحد المدنيين في منطقة جزيــن نتيجـة انفجار قنبلة مزروعة على جانب الطريق. |
The two robbers proceeded to flee with the motorbike to Guinea after shooting to death a civilian who tried to interfere with their escape. | UN | وشرع اللصان في الهروب بالدراجة النارية إلى غينيا بعد إطلاقهم النار على أحد المدنيين عندما حاول التدخل لمنعهم من الهرب فأردوه قتيلا. |
a civilian had been killed while trying to disarm an anti-tank missile. | UN | وقتل أحد المدنيين أثناء محاولته إبطال مفعول قذيفة مضادة للدبابات. |
During the same period, artillery shells were fired into Rwanda, killing a civilian and causing serious injuries to a child. | UN | وخلال الفترة نفسها، أطلقت قذائف مدفعية على رواندا، فأدت إلى مقتل أحد المدنيين وتسببت بإصابة أحد الأطفال إصابات بليغة. |
They shot and wounded a civilian in the village of Sa'adabad and then returned to Iraqi territory. | UN | وأطلقوا النار على أحد المدنيين في قرية سعد أباد وأصابوه بجراح ثم عادوا إلى اﻷراضي العراقية. |
They said a civilian jumped the perimeter. | Open Subtitles | لقد قالوا أن أحد المدنيين . دخل إلى موقع الحدث |
You've been a cop six years and you've never had a civilian complaint? | Open Subtitles | أنت شرطى منذ 6 سنوات و لم يشتكيك أحد المدنيين مرة واحدة ؟ |
If the police find a complaint filed by a civilian to be well founded, the file is transmitted to the office of the Military Attorney-General, since the suspect would have to stand trial before a military court. | UN | وعندما يتبين للشرطة أن الشكوى المقدمة من أحد المدنيين هي صحيحة، يحال الملف الى النيابة العامة العسكرية، إذ إن المشتبه فيه سيحاكم أمام محكمة عسكرية. |
If a civilian finds a piece of ERW, the village head is the first point of contact, then he or she will report to the clearance operator working in the area or to the district authority. | UN | وإذا وجد أحد المدنيين قطعة من المتفجرات من مخلفات الحرب، فإنه يبلغ أولاً زعيم القرية بذلك، فيقوم هذا الأخير بإبلاغ متعهد الإزالة العامل في المنطقة أو سلطة المحافظة. |
During this exercise, one civilian was reportedly killed and three others were reportedly tortured before being summarily executed. | UN | وخلال هذه العملية، قيل إن أحد المدنيين قد قتل وتعرض ثلاثة آخرون للتعذيب قبل أن يتم إعدامهم بإجراءات موجزة. |
The same day, rockets were fired into Israel, killing one civilian and injuring several others; | UN | وفي اليوم ذاته، أطلقت صواريخ على اسرائيل فقتلت أحد المدنيين وجرحت عددا آخر؛ |
They proceeded to beat the Greek Cypriots with batons and iron bars, killing one civilian. | UN | وشرعوا في ضرب القبارصة اليونانيين بالعصي واﻷسياخ الحديدية، فقتلوا أحد المدنيين. |
- I've already shot one civilian today. - No, no, no, wait! | Open Subtitles | لقد أطلقت النارعلى أحد المدنيين اليوم لا، لا، لا، إنتظر |
El Fasher market was looted by the militia on 6 April, resulting in one civilian death and five injured. | UN | وتعرضت سوق الفاشر للنهب على أيدي الميليشيا في 6 نيسان/أبريل، مما أدى إلى مقتل أحد المدنيين وإصابة خمسة آخرين. |
The fire came from both UIR officers travelling in the escort vehicles and members of the crowd. one civilian was killed by a weapon fired at long range. | UN | وأتى إطلاق النار من كل من ضباط وحدة الاستجابة السريعة الذين كانوا في مركبات الحراسة ومن أفراد من الجمهور وقُتل أحد المدنيين بسلاح أطلق من مسافة بعيدة. |