ويكيبيديا

    "أحد المراقبين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one observer
        
    • an observer
        
    It was suggested by one observer that it might be good practice for the coordinator of the task group on a given chemical not to be from the notifying Party. UN واقترح أحد المراقبين أنه قد تكون ممارسة جيدة ألا يكون منسق فرقة العمل بشأن مادة كيميائية معينة من الطرف المبلغ.
    one observer suggested that fishing should be suspended in the absence of such advice. UN وتقدم أحد المراقبين باقتراح يدعو فيه إلى ضرورة تعليق أنشطة الصيد ما لم تتوافر تلك المشورة.
    It was suggested by one observer that it might be good practice for the coordinator of the task group on a given chemical not to be from the notifying Party. UN واقترح أحد المراقبين أنه قد تكون ممارسة جيدة ألا يكون منسق فرقة العمل بشأن مادة كيميائية معينة من الطرف المبلغ.
    The documents contained, among other things, comments submitted by an observer questioning the validity of the original notification by Jamaica. UN وتضمنت الوثيقتان، ضمن أمور أخرى، تعليقات قدمها أحد المراقبين يتساءل فيها عن صلاحية الإخطار الأصلي المقدم من جامايكا.
    The documents contained, among other things, comments submitted by an observer questioning the validity of the original notification by Jamaica. UN وتضمنت الوثيقتان، ضمن أمور أخرى، تعليقات قدمها أحد المراقبين يتساءل فيها عن صلاحية الإخطار الأصلي المقدم من جامايكا.
    The documents contained, among other things, comments submitted by an observer questioning the validity of the original notification by Jamaica. UN وتضمنت الوثيقتان، ضمن أمور أخرى، تعليقات قدمها أحد المراقبين يتساءل فيها عن صلاحية الإخطار الأصلي المقدم من جامايكا.
    one observer mentioned that at the regional level such initiatives had already been taken. UN وذكر أحد المراقبين أنه توجد بالفعل مبادرات من هذا النوع على المستوى اﻹقليمي.
    one observer noted that there had been a high level of absenteeism and that voting booths had been set up in only 7,000 of the 19,000 communities. UN ولاحظ أحد المراقبين أن مستوى الغياب كان عالياً وأنه لم تقم مقصورات للتصويت إلا في 000 7 دائرة انتخابية من أصل 000 19 دائرة.
    Questioning the link between resource savings and evaluation, one observer described evaluation as a core responsibility that should not hinge on new resources becoming available for that purpose. UN وتساءل أحد المراقبين عن الصلة بين تحقيق الوفورات في الموارد والتقييم، ووصف التقييم بأنه مسؤولية أساسية يجب ألا تتوقف على توفر موارد جديدة لذلك الغرض.
    one observer stated that security concerns were being put before the concerns of non-citizens. UN وقال أحد المراقبين إن الاهتمامات الأمنية تُعطى لها الغلبة على اهتمامات غير المواطنين.
    one observer stated that States had the responsibility to integrate international norms in national law and to disseminate knowledge of the rules. UN وقال أحد المراقبين إن الدول تتحمل مسؤولية إدراج المعايير الدولية في القانون الوطني وإشاعة المعرفة بالقواعد.
    It was suggested by one observer that it might be good practice for the coordinator of the task group on a given chemical not to be from the notifying Party. UN واقترح أحد المراقبين أنه قد تكون ممارسة جيدة ألا يكون منسق فرقة العمل بشأن مادة كيميائية معينة من الطرف المبلغ.
    one observer suggested facilitating the removal of refugee women from conflict areas. UN واقترح أحد المراقبين تيسير نقل اللاجئات من مناطق الصراع.
    This is the result of a situation which one observer has described in the following terms: UN ويتضح ذلك من تحليل أجراه أحد المراقبين على النحو التالي:
    36. an observer noted that health reflects the extent of substantive equality. UN 36- وأشار أحد المراقبين إلى أن الصحة تعكس درجة المساواة الحقيقية.
    one shall represent an observer of the United Nations system; UN :: يمثل مناقش واحد أحد المراقبين لدى منظومة الأمم المتحدة؛
    This was supported by an observer speaking on behalf of NGOs, who also welcomed the possibility of participating in the panel discussion. UN وأيد ذلك أحد المراقبين وهو يتحدث بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية، ورحب أيضاً بإمكانية الاشتراك في مناقشات الفريق.
    To this end, the Mission has assigned an observer to help upgrade the skills of legal assistants in the capital’s prisons. UN ولتحقيق ذلك، كلفت البعثة أحد المراقبين للمساعدة في النهوض بمهارات المساعدين القانونيين في سجون العاصمة.
    Following the Chair's presentation an observer maintained that the notifications had been made well after the 90-day time limit. UN 47 - وبعد العرض الذي قدمته الرئيسة، قرر أحد المراقبين أن الإخطارات قدمت بعد تسعين يوماً من الحد الزمني.
    40. an observer pointed out that the Decade would have an impact not only on countries with a strong presence of people of African descent but also on other countries. UN 40- وأشار أحد المراقبين إلى أن العقد لن يؤثر على البلدان التي توجد فيها أعداد كبيرة من المنحدرين من أصل أفريقي فحسب، بل أيضاً على البلدان الأخرى.
    an observer pointed out that the Conference of the Parties had adopted decision guidance documents based on several notifications including data generated through modelling. UN وأشار أحد المراقبين إلى أن مؤتمر الأطراف اعتمد وثائق توجيه قرارات بناء على عدة إخطارات تتضمن بيانات ولّدت من خلال النمذجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد