ويكيبيديا

    "أحد المساجد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a mosque
        
    • one mosque
        
    She deplored the destruction of a mosque by a mob in Kyauk Phyu after the departure of the OIC delegation. UN وأعربت عن أسفها لتدمير أحد المساجد على يد الغوغاء في كيواك فيو بعد مغادرة وفد منظمة التعاون الإسلامي.
    One of Mr. Karroubi's sons, Ali Karroubi, was arrested along with many other demonstrators and taken to a mosque for holding. UN واعتُقل علي كروبي، أحد أبناء السيد كروبي، مع متظاهرين آخرين عديدين وأُخذوا إلى أحد المساجد لاحتجازهم.
    In another case, two Kosovo Albanian suspects were arrested for the theft of a 300-year-old candelabra from a mosque. UN وفي قضية أخرى، ألقي القبض أيضا على اثنين من ألبان كوسوفو مشتبه فيهما بتهمة سرقة شمعدان عمره 300 عام من أحد المساجد.
    In Nablus, many of the historic old town buildings, including a mosque, were destroyed. UN وفي نابلس، دُمّر العديد من المباني الأثرية في المدينة القديمة، بما فيها أحد المساجد.
    There was evidence of soldiers occupying abandoned homes, schools and in one instance, occupying a defensive position around a mosque. UN وكانت هناك شواهد على احتلال الجنود للمنازل والمدارس المهجورة و، في حالة واحدة، احتلال موقع دفاعي حول أحد المساجد.
    In one military assault carried out in the northern Gaza Strip in the Jabalya refugee camp, the Israeli occupying forces killed four Palestinian men as they departed a mosque after morning prayers. UN وخلال أحد الاعتداءات العسكرية التي نفذتها في مخيم جباليا للاجئين في شمال قطاع غزة، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أربعة رجال فلسطينيين أثناء خروجهم من أحد المساجد بعد صلاة الفجر.
    The muezzin of a mosque was also among the victims. UN وكان مؤذن أحد المساجد من بين الضحايا أيضاً.
    UNSMIS patrols observed 85 corpses, including 34 children and 7 women, located in a mosque in Taldou. UN وشاهدت دوريات البعثة 85 جثة، كان من ضمنها جثث 34 طفلاً و 7 نساء، موجودة في أحد المساجد في تلدو.
    The three accused had been seen writing blasphemous inscriptions on the wall of a mosque. UN فالثلاثة المتهمون قد شوهدوا وهم يكتبون عبارات تجديفية على حائط أحد المساجد.
    This was not the first time the regime detonated a car bomb in front of a mosque. UN وليست هذه أول مرة يفجر فيها النظام سيارة مفخخة أمام أحد المساجد.
    Two of the boys were found dead with their hands tied behind their back outside a mosque, where civilians had fled to seek protection. UN وعُثر على اثنين منهم قتيلَيْن وأيديهما مقيدة خلف ظهريهما خارج أحد المساجد التي كان بعض المدنيين قد احتموا بها.
    General Jamal Din Omar, a former senator, is reported to have been abducted in the Khair Kana neighbourhood of Kabul after a local mullah had attacked him during a sermon in a mosque. UN وذكر أن الجنرال جمال الدين عمر، وهو عضو سابق في مجلس الشيوخ، اختطف في حي خيركانه في كابول بعد أن هاجمه رجل دين محلي خلال خطبة في أحد المساجد.
    While working as an Imam of a mosque in Doha, he was summoned by the police on 18 October 2010 for questioning. UN فبينما كان هذا المغترب يعمل إماماً في أحد المساجد في الدوحة، استدعته الشرطة يوم 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010 لاستجوابه.
    The Antonov dropped at least two bombs over the town, one close to a school in the eastern part and another one close to a mosque in the western part of town. UN وألقت طائرة أنطونوف قنبلتين على الأقل على البلدة، بالقرب من إحدى المدارس في الجزء الشرقي من البلدة وأخرى بالقرب من أحد المساجد الكائن في الجزء الغربي منها.
    The terrorists led Israeli security personnel to a belt of explosives of the type used by suicide bombers that had been hidden in a mosque. UN وقاد هذان الإرهابيان أفراد الأمن الإسرائيلي إلى العثور على حزام من المتفجرات من النوع الذي يستعمله المنتحرون بالقنابل كان قد تم إخفاؤه في أحد المساجد.
    Four days later, a bomb exploded at a voter registration site located in a mosque in Ghazni Province, killing two nationals, including a staff member of the Management Body, at a voter registration site. UN وبعد ذلك بأربعة أيام، انفجرت قنبلة في أحد مواقع تسجيل الناخبين، الكائن في أحد المساجد في مقاطعة غزني، مما أسفر عن مقتل اثنين من المواطنين أحدهما موظف في الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات.
    :: On 6 July 2008, the head of the office of the United Nations Development Programme (UNDP) in Mogadishu was killed outside a mosque after prayers. UN في 6 تموز/يوليه 2008، قتل رئيس مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مقديشو خارج أحد المساجد بعد أداء الصلاة.
    In Beit Lahiya, Israeli occupying forces fired missiles at a mosque, killing 14 Palestinians and injuring dozens of others during evening prayers. UN وفي بيت لهيا، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية صواريخ على أحد المساجد أثناء صلاة المغرب، فقتلت 14 فلسطينيا وأصابت العشرات غيرهم بجروح.
    On 30 July, three assassinations were reported in Mogadishu, including a former Colonel in the police intelligence and an imam of a mosque. UN وفي 30 تموز/يوليه، أبلغ عن ثلاثة اغتيالات في مقديشو، بمن فيهم كولونيل سابق في استخبارات الشرطة وإمام أحد المساجد.
    On 3 September, a Catholic church in Grbavica suffered minor damage in an explosion; on 25 September, a mosque in Tomislavgrad was seriously damaged by a bomb. UN ففي ٣ أيلول/سبتمبر، تعرضت كنيسة كاثوليكية في غربافيكا ﻷضرار طفيفة في حادث انفجار؛ وفي ٢٥ أيلول/سبتمبر، تعرض أحد المساجد في توميسلافغراد ﻷضرار بليغة من جراء تفجير قنبلة.
    However, it was also reported that one mosque was attacked during prayer time. UN غير أنه أفيد أيضاً أن أحد المساجد تعرّض لهجوم أثناء الصلاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد