ويكيبيديا

    "أحد المقاولين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a contractor
        
    • one contractor
        
    • an individual contractor
        
    a contractor was also tasked to complete the preparation of sites and construction of security perimeters for new camps in Bahai, Guéréda and Koukou Angarana. UN كما كُلف أحد المقاولين بإتمام تهيئة المواقع وبناء الأسيجة الأمنية للمخيمات الجديدة في باهيه، وغيريدا، وكوكو أنغارانا.
    Additionally, the investigation also reviewed a case in which a contractor subjected the Agency to unethical practices. UN باﻹضافة إلى ذلك، جرى في سياق التحقيق استعراض حالة تعرضت فيها الوكالة إلى ممارسات غير أخلاقية من جانب أحد المقاولين.
    It is understood that the Government then entered into an agreement with a contractor to provide those services. UN ومن المفهوم أن تلك الحكومة أبرمت اتفاقا مع أحد المقاولين لتوفير تلك الخدمات.
    The rationale for such a strict prohibition, which is also contained in article 35 of the UNCITRAL Model Procurement Law, is that negotiations might result in an “auction”, in which a proposal offered by one contractor is used to apply pressure on another contractor to offer a lower price or an otherwise more favourable proposal. UN والأساس المنطقي الذي يستند إليه هذا الحظر الصارم، الوارد أيضا في المادة 35 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء، هو أن المفاوضات قد تؤدي إلى " مزاد " ، يستخدم فيه اقتراح مقدم من أحد المقاولين لغرض ممارسة الضغط على مقاول آخر لكي يعرض سعرا أدنى أو اقتراحا أكثر مؤاتاة من نواح أخرى.
    20. The Advisory Committee recalls that, in its report A/58/759/Add. 7 (para. 19), it was not convinced that sufficient justification was given for the proposed conversion of 14 casual labourer positions outsourced to an individual contractor into 14 general temporary assistance posts. UN 20 - وتُذكّر اللجنة الاستشارية بأنها لم تكن مقتنعة في تقريرها A/58/759/Add.7 (الفقرة 19) بكفاية المبررات التي قُدمت لتحويل وظائف 14 عاملا مؤقتا استعان بهم أحد المقاولين إلى 14 وظيفة للمساعدة المؤقتة العامة.
    Award of logistical contracts direct to a contractor UN منح عقد السوقيات مباشرة إلى أحد المقاولين
    The statements also report significant contingent liabilities, notably with regard to budget overruns for the 2005 Afghanistan election and an expected arbitration case brought by a contractor. UN وتفيد البيانات أيضا بالتزامات محتملة هامة وخصوصا فيما يتعلق بتجاوزات الميزانية في انتخابات عام 2005 في أفغانستان وقضية تحكيم متوقعة رفعها أحد المقاولين.
    113. The Board noted that a claim of $15.58 million was instituted by a contractor, on contract number C04-191/00033267, for breach of contract. UN 113 - لاحظ المجلس قيام أحد المقاولين بتقديم مطالبة بمبلغ 15.58 مليون دولار بشأن العقد رقم C04-191/00033267 بسبب خرق شروط العقد.
    One case involved the theft of $400,000 worth of United Nations property by a contractor to a peacekeeping mission. UN وكانت إحدى القضايا تتعلق بإقدام أحد المقاولين المتعاقدين مع بعثة لحفظ السلام على سرقة ما قيمته ٠٠٠ ٠٠٤ دولار من ممتلكات اﻷمم المتحدة.
    In the case of one arbitration involving suspected fraud by a contractor and a UNDP staff member, disciplinary action was taken against the staff member. UN وفي حالة من حالات التحكيم شملت الاشتباه في حدوث احتيال من جانب أحد المقاولين وموظف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اتخذت إجراءات تأديبية ضد الموظف.
    The claimant provided evidence that prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait it had retained a contractor to design and construct a residential and commercial complex. UN وقدمت صاحبة المطالبة أدلة تفيد بأنها كانت، قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، قد أبرمت عقداً مع أحد المقاولين لتصميم وبناء مجمَّع سكني وتجاري.
    This project has not started yet, IBS is negotiating with a contractor who will handle the whole work in three stages. UN ولم يبدأ العمل في هذا المشروع بعد لكن الرابطة تجري حاليا مفاوضات مع أحد المقاولين الذي سوف يقوم بإنجاز العمل في ثلاث مراحل.
    5. A local newspaper had recently reported that a contractor had received some $6.9 million in compensation from the United Nations. UN ٥ - وأردف قائلا إن إحدى الصحف المحلية قد أشارت، منذ وقت قصير، إلى أن أحد المقاولين قد تلقى من اﻷمم المتحدة تعويضا يقارب ٦,٩ مليون دولار.
    59. An amended notice of arbitration was filed by a contractor for $1,763,414 regarding three contracts for air transport services at three peacekeeping missions. UN ٥٩ - قدم أحد المقاولين إخطارا معدلا بالتحكيم بشأن مبلغ قدره ٤١٤ ٧٦٣ ١ دولارا يتعلق بثلاثة عقود لخدمات النقل الجوي بثلاث بعثات لحفظ السلام.
    2. The Commission also notes that the project to preserve and modernize its records, carried out by a contractor in accordance with General Assembly resolution 51/129 of 13 December 1996, is nearing completion. UN ٢ - وتلاحظ اللجنة أيضا أن المشروع، الرامي إلى الحفاظ على سجلاتها وتحديثها، والذي يقوم بتنفيذه أحد المقاولين وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/١٢٩، المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، يوشك أن يكتمل.
    Upon request, the Advisory Committee was informed that a cost analysis had been done on the basis of the total cost of provision of security by a contractor in comparison with current UNMIK average cost for salaries and related costs. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بأن تحليل التكاليف قد أجري على أساس التكلفة الإجمالية لقيام أحد المقاولين بتوفير الأمن بالمقارنة بالتكلفة المتوسطة الحالية للبعثة فيما يتعلق بالمرتبـات وما يتصل بها من تكاليف.
    116. In the audit of the biennium 1998-1999, the Board recommended that UNFPA make every effort to recover an overpayment of up to $1.8 million from a contractor. UN 116 - وفي مراجعة الحسابات لفترة السنتين 1998-1999، أوصى المجلس الصندوق بأن يبذل كل ما في وسعه لكي يسترد من أحد المقاولين مدفوعات زائدة تصل إلى 1.8 مليون دولار.
    The rationale for such a strict prohibition, which is also contained in article 35 of the UNCITRAL Model Law, is that negotiations might result in an “auction”, in which a proposal offered by one contractor is used to apply pressure on another contractor to offer a lower price or an otherwise more favourable proposal. UN واﻷساس المنطقي الذي يستند اليه هذا الحظر الصارم ، الوارد أيضا في المادة ٥٣ من قانون اﻷونسيترال النموذجي ، هو أن المفاوضات قد تؤدي الى " مزاد " ، يستخدم فيه اقتراح مقدم من أحد المقاولين لغرض ممارسة الضغط على مقاول آخر لكي يعرض سعرا أدنى أو اقتراحا أكثر مؤاتاة من نواح أخرى .
    The rationale for such a strict prohibition, which is also contained in article 35 of the UNCITRAL Model Law, is that negotiations might result in an “auction”, in which a proposal offered by one contractor is used to apply pressure on another contractor to offer a lower price or an otherwise more favourable proposal. UN واﻷساس المنطقي الذي يستند اليه هذا الحظر الصارم ، الوارد أيضا في المادة ٥٣ من قانون اﻷونسيترال النموذجي ، هو أن المفاوضات قد تؤدي الى " مزاد " ، يستخدم فيه مقترح مقدم من أحد المقاولين لغرض ممارسة الضغط على مقاول آخر لكي يعرض سعرا أدنى أو مقترحا مؤاتيا أكثر مؤاتاة من نواح أخرى .
    10. In addition, it is proposed in this budget to regularize 14 casual labour staff outsourced to an individual contractor who are budgeted under operational costs in the financial period 2003/04 into 14 national posts in the financial period 2004/05 in the areas of general services, procurement and engineering. UN 10 - وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن هذه الميزانية اقتراحا بتسوية وضع وظائف 14 عاملا مؤقتا استعان بهم أحد المقاولين من مصادر محلية وأدرجت تكاليفهم تحت بند التكاليف التشغيلية في الميزانية للفترة المالية 2003-2004 بحيث تصبح 14 وظيفة وطنية في الفترة المالية 2004-2005 في مجالات الخدمات العامة والمشتريات والأعمال الهندسية.
    19. Conversion of 14 casual labour positions outsourced to an individual contractor into 14 national posts in the areas of general services, procurement and engineering (A/58/662, para. 10). The Advisory Committee was informed that the proposed conversion would result in an increase of $251,100 under national staff, to be partially offset by a decrease of $112,600 under maintenance services. UN 19 - تحويل وظائف 14 عاملا مؤقتا استعان بهم أحد المقاولين إلى 14 وظيفة وطنية في مجالات الخدمات العامة، والمشتريات والأعمال الهندسية (A/58.662، الفقرة 10)، وقد أبلغت اللجنة أن التحويل المقترح ستترب عليه زيادة قدرها 100 251 دولار تحت بند الموظفين الوطنيين، يعادلها جزئيا نقص قدره 600 112 دولار تحت بند الصيانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد