It is not exhaustive and delegations are invited to notify the chairperson if a proposal was not reflected. | UN | وهذه المقترحات ليست شاملة، وتدعو الوفود إلى إخطار الرئيس إذا لم يؤخذ أحد المقترحات في الاعتبار. |
Those parts of the proposal that have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all the operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | ثم تطرح الأجزاء التي اعتمدت من المقترح للتصويت عليها مجتمعة، وإذا رفضت جميع أجزاء المنطوق في أحد المقترحات اعتبر المقترح في جملته مرفوضا. |
Those parts of the proposal which have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all the operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | ثم تطرح الأجزاء التي اعتمدت من المقترح للتصويت عليها مجتمعة، وإذا رفضت جميع أجزاء المنطوق في أحد المقترحات اعتبر المقترح في جملته مرفوضا. |
one proposal put forward was to consider a sunset clause for agenda items. | UN | وتمثل أحد المقترحات المقدمة في النظر في إدراج شرط انقضاء في ما يتعلق ببنود جدول الأعمال. |
one proposal that should be considered is the creation of a consultative parliamentary assembly. | UN | ويتمثل أحد المقترحات التي ينبغي النظر فيها في إنشاء جمعية تداولية استشارية. |
Those parts of the proposal which have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all the operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | ثم تطرح الأجزاء التي اعتمدت من المقترح للتصويت عليها مجتمعة، وإذا رفضت جميع أجزاء المنطوق في أحد المقترحات اعتبر المقترح في جملته مرفوضا. |
Those parts of the proposal that have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | ثم تطرح الأجزاء التي اعتمدت من المقترح للتصويت عليها مجتمعة، وإذا رفضت جميع أجزاء المنطوق في أحد المقترحات اعتبر المقترح في جملته مرفوضا. |
In that regard the five Ambassadors' initiative is a proposal that has enjoyed substantive support in the Conference, as we have also seen once again today, and thus we continue to maintain that it can serve as a basis for generating the political will necessary for getting it going. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مبادرة السفراء الخمسة تعتبر أحد المقترحات التي حظيت بتأييد كبير داخل المؤتمر، كما شهدنا اليوم تعزيزه أيضاً، وبالتالي لا زلنا نؤكد أن المقترح يمكن أن يشكل أساساً لتوليد الإرادة السياسية اللازمة كي يتقدم في سيره. |
Those parts of the proposal that have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | ثم تطرح الأجزاء التي اعتمدت من المقترح للتصويت عليها مجتمعة، وإذا رفضت جميع أجزاء المنطوق في أحد المقترحات اعتبر المقترح في جملته مرفوضا. 1- في حالة اقتراح تعديل على أحد المقترحات، يجري التصويت على التعديل أولا. |
In addition, the methodology consideration process was modified to allocate more resources to the initial consideration phase with a view to screening out, at an early stage, proposals which lack key elements of content/quality while providing participants more information on the reasons for rejecting a proposal. | UN | 29- وزيادة على ذلك، عُدلت عملية النظر في المنهجية لتخصيص المزيد من الموارد لمرحلة النظر الأولي لفحص المقترحات التي تعوزها العناصر الرئيسية للمحتوى/النوعية في مرحلة مبكرة، في الوقت الذي يزوَّد فيه المشاركون بالمعلومات عن أسباب رفض أحد المقترحات. |
36. a proposal stressed the relevance of the CRIC and the discharge of its objectives to be effectively addressed only through the implementation of the measures contained in the NAP, and identify the specific added value of CRIC sessions to the extent that the exchange of information with other country Parties is important to implement the Convention. | UN | 36- وشدد أحد المقترحات على أهمية اللجنة وعلى أن تناول تحقيق أهدافها بفعالية لا يتم إلا من خلال تنفيذ التدابير الواردة في برامج العمل الوطنية، وشخّص القيمة المحددة التي تضيفها دورات اللجنة بقدر ما يمثل تبادل المعلومات مع البلدان الأطراف الأخرى عاملاً مهماً في تنفيذ الاتفاقية. |
This was also a proposal in the May 2010 DM report which recommended the conversion of the shipment entitlement granted for home leave to a cash only option and set the amount at US$ 800 and paid only in respect of the staff member and without the necessity to demonstrate proof of having used it for a shipment. | UN | وكان ذلك أيضاً أحد المقترحات الواردة في تقرير إدارة الشؤون الإدارية (DM report) والذي أوصى بتحويل المبلغ المستحق عن الشحْن والممنوح فيما يتصل بإجازة زيارة الوطن إلى خيار يتعلق بالدفع نقداً فقط وبتحديد هذا المبلغ ب800 دولار من دولارات الولايات المتحدة وعدم دفعه إلا فيما يتعلق بالموظف نفسه ودون الحاجة إلى إظهار دليل استخدام هذا المبلغ لغرض الشحْن(). |
one proposal was for the establishment of a number of thematic trust funds corresponding to the main areas of UNCTAD's work. | UN | ودعا أحد المقترحات إلى إنشاء عدد من الصناديق الاستئمانية المخصصة لمواضيع محددة تتعلق بمجالات عمل الأونكتاد الرئيسية. |
one proposal was to adjust development assistance to counter the declines in cycles of commodity prices. | UN | وانطوى أحد المقترحات على تعديل المساعدة الإنمائية للتعويض عن الانخفاض الدوري في أسعار السلع الأساسية. |
one proposal envisaged a two-circle approach from an aid provider's perspective. | UN | وقال إن أحد المقترحات المقدمة يتوخى نهجا من دورتين حسبما يرى مقدمو المعونة. |
one proposal was not only to use human rights to influence climate change, but also to use the approaches of the environmental community to inform human rights in the area of transboundary obligations. | UN | وكان أحد المقترحات هو عدم الاكتفاء باستخدام حقوق الإنسان للتأثير على تغير المناخ، وإنما أيضاً استخدام نهج الأوساط المعنية بالبيئة من أجل تنوير حقوق الإنسان في مجال الالتزامات العابرة للحدود. |
one suggestion was that the UN might have a role in giving guidelines about what were, on their face, acceptable margins on different categories of products. | UN | وتمثل أحد المقترحات في أن الأمم المتحدة قد تضطلع بدور في وضع مبادئ توجيهية تحدد ما هي الهوامش المقبولة، من تلقاء ذاتها، في مختلف فئات المنتوجات. |
In the context of a suggestion for a separate CEB task force to coordinate the system's efforts to fight hunger, it was explained that inter-agency work in this field was already taking place under the leadership of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in the context of its mandate from the World Food Summit and the Millennium Summit. | UN | وفي سياق أحد المقترحات الذي دعا إلى تشكيل فرقة عمل منفصلة تابعة للمجلس لتتولى تنسيق الجهود التي تبذلها المنظومة لمكافحة الجوع، تم الإيضاح أن الأعمال المشتركة بين الوكالات في هذا المجال قد بدأت بالفعل تحت ريادة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزارعة وذلك في إطار الولاية التي أناطها بها مؤتمر القمة العالمي للأغذية وقمة الألفية. |
While the scope of the working paper vastly exceeded that of agenda item 33, which had been allocated to the plenary Assembly, one of the proposals which it contained was that the Special Committee should complement the work of the plenary Assembly relating to that item. | UN | وفي حين أن نطاق ورقة العمل يتجاوز بدرجة كبيرة نطاق البند ٣٣ من جدول اﻷعمال، الذي وزع على جلسة عامة للجمعية العامة، فإن أحد المقترحات التي تتضمنها ورقة العمل يقضي بأن تكمل اللجنة الخاصة عمل الجلسة العامة للجمعية العامة المتصل بذلك البند. |