ويكيبيديا

    "أحد النهج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one approach
        
    one approach might be to extend application of the article to cover all serious crimes. UN فقد يكون أحد النهج توسيع انطباق المادة بحيث يشمل جميع الجرائم الخطيرة.
    Preparation of a code of conduct could be one approach to clarifying these; UN ويمكن أن يكون إعداد مدونة لقواعد السلوك أحد النهج اللازمة لتوضيح ذلك؛
    In one approach, the existence of commercial fraud is said to be determined by the fraudulent intent of the perpetrator. UN فيذهب أحد النهج إلى القول بأن وجود الاحتيال التجاري يتحدد بالقصد الاحتيالي للجاني.
    Indicators are one approach to this problem. UN وتمثل المؤشرات أحد النهج الممكن اتباعها إزاء هذه المشكلة.
    one approach recommended by Agenda 21 is to make an assessment of the national population-carrying capacity. UN وكان أحد النهج التي أوصى بها جدول أعمال القرن ٢١ هو إجراء تقييم للقدرة الوطنية على حمل السكان.
    one approach has been to focus on both the supply of services and the demand of services by some goods-producing sector. UN وتمثل أحد النهج في التركيز على كل من توريد الخدمات والطلب عليها من جانب بعض القطاعات المنتجة للسلع.
    Formal education is one approach to providing the skills, but on-the-job or vocational training is also of great importance. UN ويعتبر التعليم الرسمي أحد النهج اللازمة لتوفير المهارات، بيد أن التدريب في مكان العمل، أو التدريب المهني، أمر له أهمية كبيرة.
    one approach is to integrate epidemic control within the sustained prevention and control programmes for malaria and diarrhoeal diseases, both of which in fact cause more deaths in endemic than in epidemic form, despite the drama and real suffering caused by epidemics. UN ويتمثل أحد النهج في إدماج مكافحة اﻷوبئة في البرامج المستدامة للوقاية من مرضي الملاريا واﻷسهال ومكافحتهما، وكلاهما يتسبب في إحداث وفيات أكثر بوصفه مرضا متوطنا أكثر من كونه مرضا وبائيا، بالرغم من المعاناة الحقيقية التي تسببها اﻷوبئة.
    one approach has been to introduce shared services, as conceived under the global field support strategy. UN ويتمثل أحد النهج في اعتماد نظام الخدمات المشتركة، على النحو المتوخى في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Diverging views were expressed on the objective and functions of the compliance mechanism: one approach underscored its facilitative nature, while another approach added to it supervising aspects. UN وتم الإعراب عن وجهات نظر متنافرة حيال هدف ووظائف آلية الامتثال: فقد أكد أحد النهج طابعها التيسيري، فيما عزز نهج آخر جوانبها الإشرافية.
    For example, one approach to presenting data in such a transition period could be to compile data over five years as a simulated commitment period. UN فمثلاً إن أحد النهج في تقديم البيانات في فترة انتقالية كهذه يمكن أن يكون بتجميع البيانات على مدى خمسة أعوام كفترة التزام تجريبية.
    one approach is to reduce traditional backward and forward linkages to the local economy to a minimum by not promoting economic growth and its attendant service and administrative infrastructure at the site of production. UN ويتمثل أحد النهج في تقليص الروابط المسبقة واللاحقة مع الاقتصاد المحلي إلى أدنى حد، وذلك عن طريق عدم تشجيع النمو الاقتصادي وما يتصل به من هياكل أساسية للخدمات واﻹدارة في موقع اﻹنتاج.
    one approach would be to calculate the regular budget baseline for Headquarters support of peacekeeping as a percentage of the average cost of peacekeeping over the preceding five years. UN ويمكن أن يكون أحد النهج المتبعة هو حساب خط الأساس للميزانية العادية لدعم المقر لحفظ السلام كنسبة مئوية من متوسط تكلفة حفظ السلام على مدى الأعوام الخمسة السابقة.
    It was proposed that one approach to further developing this list of elements would be to prepare one or more matrices as a means of identifying interrelationships among actions for related issues. UN وقد أُقترح أن يكون أحد النهج المستخدمة في مواصلة تطوير هذه القائمة هو إعداد مصفوفة أو أكثر كوسيلة لتحديد العلاقات المتبادلة بين الأعمال بالنسبة للقضايا ذات الصلة.
    one approach could be to focus on a core set of indicators that could be collected from as many countries as possible, now and in the future. UN وقد يتمثل أحد النهج التي يمكن اتباعها في التركيز على مجموعة أساسية من المؤشرات التي يمكن تجميعها الآن وفي المستقبل من أكبر عدد ممكن من البلدان.
    However, one approach used to discuss family policy and increase awareness of the policies that affect families is to make the distinction between explicit and implicit policies. UN ومع ذلك، يقضي أحد النهج المستخدمة في مناقشة السياسات المتصلة بالأسرة وزيادة الوعي فيما يتعلق بالسياسات التي تؤثر على الأسر بالتمييز بين السياسات الصريحة والسياسات الضمنية.
    At the regional or international level, one approach would be to focus on the current account balances per se. UN فعلى المستوى الإقليمي أو الدولي، يتمثل أحد النهج التي يمكن اتباعها في التركيز على أوجه الاختلال في الحسابات الجارية بحد ذاتها.
    The phrase " national laws, customs, and traditions of general application " might be one approach. UN وقد تمثل عبارة " القوانين والأعراف والتقاليد الوطنية المنطبقة عموما " أحد النهج.
    one approach to these problems can be reforming public utilities to improve efficiency in line with modern management practices, including strengthening of their financial capacities. UN وقد يتمثل أحد النهج لمعالجة هذه المشاكل في إصلاح المرافق العامة من أجل تحسين الكفاءة بما يتمشى مع ممارسات الإدارة الحديثة، بما في ذلك تعزيز قدراتها المالية.
    one approach would be for each entity of the United Nations system to ensure the effective implementation of flexible working arrangements, including a strong communication campaign to raise awareness of this policy and to encourage all staff members, both women and men, to utilize it. UN ويتمثل أحد النهج التي يمكن اعتمادها في أن يضمن كل من كيانات منظومة الأمم المتحدة التنفيذ الفعال لترتيبات عمل مرنة، بما في ذلك القيام بحملة اتصال قوية للتوعية بهذه السياسات وتشجيع كل الموظفين، نساء ورجالاً، على استخدامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد