ويكيبيديا

    "أحد عوامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a factor
        
    • one of the factors
        
    • an agent
        
    • agents of
        
    • one factor in
        
    The creation of this court is a factor in the re-establishment of the rule of law, in consolidating peace through justice and in paving the way towards reconciliation. UN ويشكل إنشاء هذه المحكمة أحد عوامل إعادة إرساء سيادة القانون وتدعيم السلم من خلال العدالة وتمهيد السبيل نحو المصالحة.
    While international migration has been a factor of development for Côte d'Ivoire, so it has also been for the migrants' countries of origin. UN ومع أن الهجرة الدولية أحد عوامل التنمية بالنسبة لكوت ديفوار، فهي أيضا كذلك لبلدان المهاجرين الأصلية.
    As a factor of stability in the region, Bulgaria is interested in seeing the process of normalization continue in a speedy, organized and peaceful manner. UN وبوصف بلغاريا أحد عوامل الاستقرار في المنطقة، فإنها مهتمة برؤية عملية التطبيع تستمر بطريقة سريعة ومنظمة وسلمية.
    The continued threat of demolitions is one of the factors creating high levels of tension in the West Bank, especially in East Jerusalem. UN ويعد التهديد المستمر بعمليات الهدم أحد عوامل ارتفاع مستويات التوتر في الضفة الغربية، وبخاصة في القدس الشرقية.
    The gross unemployment rate, which is 22.6 per cent, is one of the factors in the impoverishment of individuals. UN ويعد المعدل العام للبطالة الذي يبلغ 22.6 في المائة أحد عوامل إفقار الأفراد.
    It should be noted, however, that while civil society is an agent of change, it does not necessarily have to be in opposition to the State, especially if the latter practices good governance. UN ومع ذلك تجدر الملاحظة إلى أن المجتمع المدني في حين يعتبر أحد عوامل التغيير، فلا يجب أن يكون بالضرورة معارضا للدولة، وخاصة إذا كانت الدولة تمارس الحكم السليم.
    The role of the family as a factor of sustainable development should be reflected appropriately in the post-2015 development agenda. UN وينبغي أن ينعكس بشكل مناسب دور الأسرة بوصفها أحد عوامل التنمية المستدامة في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    However, urbanization was a factor in economic growth, given that 75 per cent of economic production in the world was city-based. UN غير أن التحضر يشكل أحد عوامل النمو الاقتصادي، حيث أن المدن تتيح 75 في المائة من الإنتاج الاقتصادي في العالم.
    Latin America has been a factor of international stability in a turbulent world. UN لقد كانت أمريكا اللاتينية، ولا تزال، أحد عوامل الاستقرار الدولي في عالم مضطرب.
    Pakistan believes that the NPT is a factor for international stability. UN إن باكستان تعتقد أن معاهدة عدم الانتشار هي أحد عوامل الاستقرار الدولي.
    “Latin America has been a factor of international stability in a turbulent world. UN " لقد كانت أمريكا اللاتينية، ولا تزال، أحد عوامل الاستقرار الدولي في عالم مضطرب.
    Today Ethiopia has not only achieved peace but also become a factor for peace in its own subregion and beyond, as is vividly demonstrated by the Ethiopian peace-keeping contingent in Rwanda. UN واليوم، لم تحقق اثيوبيا السلم فقط بل وأصبحت أيضا أحد عوامل السلم في منطقتها دون اﻹقليمية وفيما وراءها، كما يتبين بجلاء من وجود كتيبة اثيوبية ضمن قوات حفظ السلم في رواندا.
    The Committee was further informed that the complex threat environment pertaining in Kenya, as reflected in the fact that United Nations agencies operate extensively in areas that are currently at security phase III, was a factor in the proposed reclassification of that post. UN وعلمت اللجنة أيضاً أن البيئة المعقدة المحفوفة بالمخاطر السائدة في كينيا، كما تظهر في كون وكالات الأمم المتحدة تعمل على نطاق واسع في مناطق تعتبر حالياً في المرحلة الأمنية الثالثة، كانت أحد عوامل إعادة التصنيف المقترح لهذه الوظيفة.
    This aspect of the colonial occupation is regarded as one of the major causes of Angola's economic and social backwardness as well as a factor in demographic falls. UN واعتبر هذا الجانب من الاحتلال الاستعماري أحد الأسباب الرئيسية لتخلف أنغولا على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي، وفي الوقت ذاته أحد عوامل انخفاض عدد السكان.
    The Executive Committee accordingly agreed to include timely delivery of CCAs and UNDAFs as a factor in the annual performance evaluation of their representatives and regional managers. UN ولهذا فقد وافقت اللجنة التنفيذية على إدراج إنجاز التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل المساعدة الإنمائية في حينه باعتباره أحد عوامل التقييم السنوي لأداء الممثلين والمديرين الإقليميين.
    Missiles as delivery systems have a direct bearing on global and strategic stability, and, indeed, have been cited as a factor in the creeping ABM Treaty problem. UN والقذائف، بوصفها نظما للإيصال، لها تأثير مباشر على الاستقرار العالمي والاستراتيجي، وتعتبر في الواقع أحد عوامل المشكلة الناشئة التي تواجهها معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Their extent and persistence, linked to the illicit traffic in small arms and their illicit international trafficking pose a threat to populations and a factor that destabilizes our States. UN ويرتبط مداها واستمرارها بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. كما يشكل الاتجار غير المشروع بها على الصعيد الدولي تهديدا للسكان، ويمثل أحد عوامل زعزعة الاستقرار لدولنا.
    To some extent, shipping is simply one of the factors of economic production and growth. UN وإلى حد ما يُعد الشحن البحري ببساطة أحد عوامل اﻹنتاج الاقتصادي والنمو.
    Obviously, in this context, the presence of mercenaries, chiefly from South Africa, Namibia and Zaire, is one of the factors increasing the seriousness and ferocity of the conflict. UN ومن الواضح في هذا السياق، أن وجود المرتزقة، القادمين بصورة رئيسية من جنوب افريقيا وناميبيا وزائير، هو أحد عوامل تشديد خطورة النزاع وضراوته.
    5. Education is an agent of development through its impact on health, mortality, productivity, household income and fertility rates. UN ٥ - ويعتبر التعليم أحد عوامل التنمية من خلال تأثيره على الصحة، ومعدل الوفيات، والانتاجية، ودخل اﻷسرة المعيشية، ومعدلات الخصوبة.
    Although all migrants can be agents of change, migrant women are more likely to see their personal development thwarted. UN ورغم أن جميع المهاجرين يمكن أن يكونوا أحد عوامل التغيير، فإن من الأرجح أن تشهد المرأة إحباطا لنمائها الشخصي.
    23. one factor in intergenerational mobility is large, persistent disparities among groups. UN 23 - ويتمثل أحد عوامل الانتقال من مستوى إلى آخر فيما بين الأجيال في استمرار وجود فوارق كبيرة فيما بين الفئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد