ويكيبيديا

    "أحد كبار الموظفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a senior staff member
        
    • a senior official
        
    • a responsible senior
        
    • a senior officer
        
    • one senior
        
    Investigation of failure by a senior staff member to report misconduct at the former UNMEE UN التحقيق في عدم إبلاغ أحد كبار الموظفين عن سوء سلوك وقع في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا السابقة
    Investigation of failure by a senior staff member to report misconduct at the former UNMEE UN التحقيق في عدم إبلاغ أحد كبار الموظفين عن سوء سلوك وقع في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا السابقة
    Meanwhile, a senior official of the Organization had heightened media speculation that the United Nations was rife with corruption. UN وفي غضون ذلك، رفع أحد كبار الموظفين بالمنظمة من حدة تخمينات وسائط الإعلام بأن الأمم المتحدة يسودها الفساد.
    In 1998, the Secretary-General and the Office received anonymous letters listing a number of serious allegations against a senior official at the United Nations Office at Vienna. UN ففي عام 1998، تلقى الأمين العام والمكتب رسائل غفل تضمنت عددا من الادعاءات الخطيرة التي استهدفت أحد كبار الموظفين في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Employ a sufficient number of persons having the necessary competence to perform validation, verification and certification functions relating to the type, range and volume of work performed, under a responsible senior executive; UN (ب) أن يعين عدداً كافياً من الأشخاص الذين لديهم الكفاءة اللازمة للاضطلاع بمهام المصادقة والتحقق والاعتماد ذات الصلة بنوع ونطاق وحجم الأعمال المنفذة بإشراف أحد كبار الموظفين التنفيذيين المسؤولين؛
    At the central level, a senior officer in FAO assists various FAO technical units to integrate related women's issues into their respective work programmes. UN وعلى المستوى المركزي، يقوم أحد كبار الموظفين في منظمة اﻷغذية والزراعة بمساعدة مختلف الوحدات التقنية التابعة للمنظمة على ادماج قضايا المرأة ذات الصلة في برامج عمل كل منها.
    At headquarters, she said, a senior staff member would be designated to follow up on recommendations of the evaluation of gender policy implementation in UNICEF. UN وقالت إن أحد كبار الموظفين في المقر سيكلَّف بمتابعة التوصيات الواردة في تقييم تنفيذ السياسات الجنسانية في اليونيسيف.
    a senior staff member of the country office was designated to lead the group. UN وعين أحد كبار الموظفين في المكتب القطري ليقود الفريق.
    A further management mission was undertaken by a senior staff member in support of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL). UN وقد اضطلع أحد كبار الموظفين بمهمة إدارية أخرى دعما لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    There is therefore an increased need for the Representative to be assisted and represented by a senior staff member during his absence. UN وبالتالي، ثمة حاجة متزايدة إلى تقديم المساعدة للممثل وتمثيله من جانب أحد كبار الموظفين أثناء غيابه.
    51. a senior staff member failed to comply with the financial disclosure obligations. UN 51 - لم يتقيد أحد كبار الموظفين بالتزاماته المتعلقة بالإقرار المالي.
    52. a senior staff member failed to comply with the financial disclosure obligations. UN 52 - لم يتقيد أحد كبار الموظفين بالتزاماته المتعلقة بالإقرار المالي.
    However, there was no evidence of monthly review of the reconciliations by a senior official, including the year-end reconciliations that support the financial statements. UN بيد أنه لا دليل على قيام أحد كبار الموظفين بمراجعة التسويات شهريا، بما في ذلك تسويات نهاية السنة التي تُدعم بها البيانات المالية.
    3.6 On 12 December 2001, a senior official of the Swedish Ministry for Foreign Affairs met with a representative of the Egyptian government. UN 3-6 وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، التقى أحد كبار الموظفين في الوزارة السويدية للشؤون الخارجية بممثل عن الحكومة المصرية.
    (c) Allegations against a senior official at the United Nations Office at Vienna UN (ج) ادعاءات استهدفت أحد كبار الموظفين في مكتب الأمم المتحدة في فيينا
    However, to our surprise, a senior official at the Department for Disarmament Affairs informed us on 17 October that " the Legal Office had made some revisions to the agreement. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر، فوجئنا عندما أبلغنا أحد كبار الموظفين في إدارة شؤون نزع السلاح بأن " مكتب الشؤون القانونية أدخل بعض التنقيحات على الاتفاق.
    After a senior official in its weapons program defected and exposed this lie, the regime admitted to producing tens of thousands of litres of anthrax and other deadly biological agents for use in Scud missile warheads, aerial bombs and aircraft spray tanks. UN واعترف النظام بعد أن هرب أحد كبار الموظفين في برنامج أسلحته وكشف هذه الكذبة بإنتاج عشرات الآلاف من لترات الأنتراكس وغيره من العوامل البيولوجية الفتاكة من أجل استخدامها في رؤوس القذائف من طراز سكود، وفي القنابل الجوية، وفي صهاريج الرش بالطائرات.
    Employ a sufficient number of persons having the necessary competence to perform validation, verification and certification functions relating to the type, range and volume of work performed, under a responsible senior executive; UN (ب) أن يعين عددا كافيا من الأشخاص الذين لديهم الكفاءة اللازمة للاضطلاع بمهام التصديق والتحقق والاعتماد ذات الصلة بنوع ونطاق وحجم الأعمال المنفذة بإشراف أحد كبار الموظفين التنفيذيين المسؤولين؛
    Employ a sufficient number of persons having the necessary competence to perform validation, verification and certification functions relating to the type, range and volume of work performed, under a responsible senior executive; UN (ب) أن يعين عددا كافيا من الأشخاص الذين لديهم الكفاءة اللازمة للاضطلاع بمهام التثبت والتحقق والتصديق ذات الصلة بنوع ونطاق وحجم الأعمال المنفذة بإشراف أحد كبار الموظفين التنفيذيين المسؤولين؛
    Employ a sufficient number of persons having the necessary competence to perform validation, verification and certification functions relating to the type, range and volume of work performed, under a responsible senior executive; UN (ب) أن يعين عددا كافيا من الأشخاص الذين لديهم الكفاءة اللازمة للاضطلاع بمهام المصادقة والتحقق والاعتماد ذات الصلة بنوع ونطاق وحجم الأعمال المنفذة بإشراف أحد كبار الموظفين التنفيذيين المسؤولين؛
    On that occasion a senior officer in the Executive Office of the Secretary-General submitted, at the Centre's request, a communication on the question of security and the development of peacekeeping machinery in Africa. UN وفي تلك المناسبة، قدم أحد كبار الموظفين من مكتب اﻷمين العام بحثا مختصرا عن المسألة المتعلقة باﻷمن وبإنشاء آلية لصون السلام في أفريقيا.
    In November, a senior officer, together with two other police officers and a soldier, were arrested for their involvement in certain armed robberies in Freetown. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، تم توقيف أحد كبار الموظفين وضابطي شرطة وجندي لتورطهم في عمليات سطو مسلح في فريتاون.
    one senior official was publicly slapped by a Taliban official at Kandahar. UN وقد صفع مسؤول بطالبان أحد كبار الموظفين علنا في قندهار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد