ويكيبيديا

    "أحد ممثلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a representative
        
    • one representative
        
    • one of the representatives
        
    • a prosecutor
        
    • representative of the
        
    V. Lukin, a representative of the Russian Federation, did not sign the Agreement, thereby not recognizing it. UN ولم يوقع على الاتفاق ف. لوكين، أحد ممثلي الاتحاد الروسي، ومن ثم لم يعترف به.
    However, this case had been brought up by the Special Rapporteur in his discussion with a representative of the State party's Permanent Mission. UN ومع ذلك، فقد أشار المقرر الخاص إلى تلك القضية عندما تحدث مع أحد ممثلي البعثة الدائمة للدولة الطرف.
    The recommended action was to request a meeting with a representative of the State party. UN وكان الإجراء الموصى به هو طلب الاجتماع مع أحد ممثلي الدولة الطرف.
    A statement was made by a representative of the organization, and written answers to questions posed to the organization were also before the Committee. UN وأدلى أحد ممثلي المنظمة ببيان، وكان معروضا أيضا على اللجنة ردود خطية على الأسئلة المطروحة على المنظمة.
    He had been surprised to hear from one representative of that Territory that he had not been informed of the programme of work with respect to the Territory. UN وقد دهش لسماعه قول أحد ممثلي هذا الإقليم إنه لم يخطر ببرنامج العمل المتعلق بالإقليم.
    Subsequently, a representative of the Government of the Sudan informed the Panel that no such meeting would take place. UN وأبلغ أحد ممثلي حكومة السودان الفريق عقب ذلك بأن هذا الاجتماع لن ينعقد.
    34. a representative of OHCHR provided information about the activities of the technical cooperation programme of the Office. UN 34 - وقدم أحد ممثلي مفوضية حقوق الإنسان معلومات عن أنشطة برنامج التعاون التقني التابع للمفوضية.
    It also heard from a representative of OAU that the Comoros was currently subject to penalties for non-payment of its contributions to OAU. UN وسمعت أيضا من أحد ممثلي منظمة الوحدة الأفريقية أن جزر القمر تتعرض الآن لجزاءات بسبب عدم تسديد اشتراكاتها لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    It also heard from a representative of OAU that the Comoros was currently subject to penalties for non-payment of its contributions to OAU. UN وسمعت أيضا من أحد ممثلي منظمة الوحدة الأفريقية أن جزر القمر تتعرض الآن لجزاءات بسبب عدم تسديد اشتراكاتها لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    The certificate was issued directly to a representative of UNITA, since Togo itself had not placed any order whatsoever. UN وسُلّمت هذه الشهادة مباشرة إلى أحد ممثلي يونيتا، إذ أن توغو نفسها لم تقدّم أي طلب.
    a representative of the Frente POLISARIO in Brussels had acknowledged the existence of prisons in the camps, as well as the abuses committed. UN وقال إن أحد ممثلي جبهة البوليساريو في بروكسل اعترف بوجود سجون في المخيمات فضلا عن ارتكاب انتهاكات.
    At the 8th meeting, the Committee also received a briefing from a representative of the Chairman of the Kimberley Process. UN وفي الجلسة الثامنة أيضا، قُدمت إلى اللجنة إحاطة من أحد ممثلي رئيس عملية كمبرلي.
    The Chair invited a representative of Climate Action Network International to make a statement on this item. UN ودعا الرئيس أحد ممثلي الشبكة الدولية للعمل في مجال المناخ إلى الإدلاء ببيان بشأن هذا البند.
    Allegations concerning the imprisonment of a representative from the Anti-Corruption Agency for speaking out were unfounded. UN وأضاف أن المزاعم المتعلقة بسجن أحد ممثلي وكالة محاربة الفساد لأنه تحدث صراحة في هذا الشأن هي مزاعم لا أساس لها.
    a representative of the Secretary-General introduced the report and responded to queries raised during the Committee's consideration of the report. UN وقام أحد ممثلي الأمين العام بعرض التقرير والرد على ما طرح من استفسارات خلال نظر اللجنة في التقرير.
    a representative of the Special Mission raised his country as an example, where the opposing parties reached consensus through negotiations and the transition of his country to independence had not required either a referendum or elections. UN وأعطى أحد ممثلي البعثة الخاصة مثالا عن بلده حيث توصلت أحزاب المعارضة إلى توافق في الآراء من خلال المفاوضات، ولم تتطلب عملية الانتقال في بلده إلى مرحلة الاستقلال إجراء استفتاء أو انتخابات.
    He would be grateful if a representative of the Department of Safety and Security could provide answers to his questions at the Committee's next formal meeting. UN وقال إنه يرجو أن يتولى أحد ممثلي إدارة شؤون السلامة والأمن الرد على أسئلته في جلسة اللجنة الرسمية التالية.
    a representative of the CEB secretariat introduced the report containing the comments of the Secretary-General and CEB thereon. UN وقدم أحد ممثلي أمانة المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن لتعليقات الأمين العام والمجلس بشأنه.
    a representative of the CEB secretariat introduced the report containing the comments of the Secretary-General and CEB thereon. UN وقدم أحد ممثلي أمانة المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن لتعليقات الأمين العام والمجلس بشأنه.
    It is standard practice at United Nations conferences hosted by a Member State to elect a representative of the host country President of the Conference. UN وجرى العرف في مؤتمرات الأمم المتحدة التي تستضيفها دولة عضو أن يُنتخب أحد ممثلي تلك الدولة رئيساً للمؤتمر.
    one representative of a host Government requested that has Government be provided with the Spanish language text of the framework agreement for his country. UN وطلب أحد ممثلي الحكومة المضيفة أن تزود حكومته بنص الاتفاق الإطاري باللغة الأسبانية.
    In Slovakia, one of the representatives for the company PECOS was arrested. UN أما في سلوفاكيا فقد تم اعتقال أحد ممثلي شركة بيكوس.
    In particular, it remains uncontested that the complainant complained to a prosecutor of the Prosecutor's Office of Astana during his interrogation on 10 December 2008, i.e., one day after the alleged acts of torture occurred, and also to a prosecutor during the interrogation on 16 December 2008. UN وعلى وجه الخصوص، لم يغالط أحد في أن صاحب الشكوى قد اشتكى إلى أحد ممثلي الادعاء التابعين لمكتب ادعاء مدينة الأستانة أثناء استجوابه في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، أي بعد يوم واحد من وقوع أعمال التعذيب المدعى بها، واشتكى كذلك إلى ممثل ادعاء آخر خلال الاستجواب الذي جرى في 16 كانون الأول/ديسمبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد