ويكيبيديا

    "أحد هذين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one of these
        
    • one of those
        
    • either of these
        
    • one of them
        
    • one or other of these
        
    • one of the two
        
    Yeah. You sure it's got to be one of these two guys? Open Subtitles أجل , هل أنت واثق أنه سيكون أحد هذين الرجلين ؟
    He must be busy in one of these two activities. Open Subtitles هو يجب أن يكون مشغول في أحد هذين الشيئين.
    one of these projects focuses more specifically on rural women. UN وينصب أحد هذين المشروعين للبحث، بوجه خاص، على المرأة في الوسط الريفي.
    It was therefore misleading to read one of those two parts out of context. UN ولذا يعتبر من التضليل قراءة أحد هذين الجزأين خارج سياقه.
    This year, the Commission has two items on its agenda and will consider a third, once it has concluded consideration of one of those two. UN في هذا العام، يوجد بندان في جدول أعمال الهيئة التي ستنظر في بند ثالث، بمجرد انتهائها من النظر في أحد هذين البندين.
    Divergent views on the limitations and the use of force during public protest turn on an emphasis on either of these two. UN وتدور الآراء المتضاربة بشأن القيود المفروضة واستخدام القوة خلال الاحتجاج العام حول التشديد على أحد هذين السببين.
    one of them had previously received death threats from a member of the local Police Investigation Office. UN وكان أحد هذين الشخصين قد تلقى تهديدات بالقتل من قبل عضو من أعضاء إدارة تحقيقات الشرطة.
    At least one of these conditions should be fulfilled. UN وينبغي استيفاء أحد هذين الشرطين على اﻷقل للتمتع بذلك الحق.
    For example, one of these countries had not asserted any objection when it signed the Inter-American Convention on Human Rights nor had it expressed any objection when it signed the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وعلى سبيل المثال، لم يقدم أحد هذين البلدين أي اعتراض عند توقيعه على اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، كما لم يعرب عن أي اعتراض عند توقيعه على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    If even one of these proposals had not been cancelled, the sum involved would have exceeded $1 million. UN وفي حالة عدم إجهاض أحد هذين المشروعين على الأقل، كان مستوى العمليات سيتجاوز المليون دولار.
    The surname's bearer may only use one of these two forms, which she shall choose in an application lodged in the registration document. UN ولا يجوز لحاملة اللقب أن تستعمل غير أحد هذين الشكلين، وهو الشكل الذي عليها أن تختاره في طلب يُحْفَظ في وثيقة التسجيل.
    The operation of one of these shelters is managed by UMCOR non-governmental organization. UN وتدير أحد هذين المأويين منظمة غير حكومية تدعى لجنة الإغاثة التابعة للكنيسة الميثودية.
    I will give the floor to Germany, followed by Colombia, and hope that one of these countries will volunteer to submit an alternative proposal. UN سأعطي الكلمة لألمانيا ثم لكولومبيا، وآمل أن يتطوع أحد هذين البلدين بتقديم مقترح بديل.
    one of these laboratories had the capacity of producing 25 kg of methamphetamines per cycle. UN ويملك أحد هذين المختبرين القدرة على إنتاج 25 كغ من الميثامفيتامين في الدورة الإنتاجية الواحدة.
    The Council, on the recommendation of the Commission, shall designate one of these parts as the area reserved for the Authority. UN وسيحدد المجلس، بناء على توصية من اللجنة، أحد هذين الجزأين كمنطقة محجوزة للسلطة.
    The Government replied to one of those appeals on behalf of six persons. UN وردت الحكومة على أحد هذين النداءين لصالح ستة أشخاص.
    one of those options would provide for equal treatment of equipment and inventory in terms of registration requirements. UN وينص أحد هذين الخيارين على معاملة المعدات والمخزونات معاملة متساوية من حيث التسجيل والمتطلبات.
    one of those entities was instructed by the BaFin to announce the non-compliance. UN وقد أوعزت السلطة الاتحادية للإشراف المالي إلى أحد هذين الكيانين بإعلان عدم الامتثال.
    And know that if a problem does come up in the future from either of these students, whether it's bullying or violence we're going to be dealing with suspension. Open Subtitles واعلموا أن إذا فعلاً حدثت مشكلة مُستقبلاً بدرت من أحد هذين الطالبين سواءاً كانت تنمراً أو عُنفاً
    Until such time as either of these eventualities takes place the secretariat of the Authority shall perform the functions of the Enterprise, which shall be as set out in section 2, paragraph 1, of the annex to the Agreement. UN وإلى أن يتحقق أحد هذين الاحتمالين، تتولى أمانة السلطة أداء وظائف المؤسسة، التي يجب أن تكون على النحو المحدد في الفقرة 1 من الفرع 2 من مرفق الاتفاق.
    Young persons must be granted not less than two days off during a week; one of them must be Sunday. UN 422- ويجب منح الصغار فترة لا تقل عن يومين خلال الأسبوع؛ وأن يكون يوم الأحد أحد هذين اليومين.
    37. Since 1945 the Conservative Party and the Labour Party have each won nine of the eighteen general elections, and the great majority of members of the House of Commons have represented one or other of these two parties. UN 37- ومنذ عام 1945، فاز كل من حزب العمال وحزب المحافظين في تسعة من الانتخابات العامة الثمانية عشر. وكانت الغالبية العظمى من أعضاء مجلس العموم تمثل أحد هذين الحزبين.
    So it is crystal clear that one of the two gentlemen is not reporting fairly, to say the least; UN وهكذا فمن الواضح أن أقل ما يقال إن أحد هذين الشخصين المحترمين لم يذكر ما حدث بصدق،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد