ويكيبيديا

    "أحد والديهم أو كليهما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one or both parents
        
    Tragically, an estimated 17.5 million children under the age of 18 had lost one or both parents to AIDS by 2008. UN ومما يثير الأسى أن يفقد في عام 2008 قرابة 17.5 مليون طفل سنهم دون 18 عاما فقدوا أحد والديهم أو كليهما بسبب الإيدز.
    Children who have lost one or both parents become even more vulnerable in hostile environments. UN ويصبح اﻷطفال الذين فقدوا أحد والديهم أو كليهما أسهل تأثراً أيضاً في البيئات العدائية.
    As at December 2011, more than 17 million children had lost one or both parents to AIDS. UN وحتى كانون الأول/ديسمبر 2011، فقد أكثر من 17 مليون طفل أحد والديهم أو كليهما بسبب الإيدز.
    34. Over 17.3 million children have lost one or both parents to AIDS as of 2011. UN 34 - وحتى سنة 2011، فقد أكثر من 17.3 مليون طفل أحد والديهم أو كليهما بسبب الإيدز.
    The theme is “The Children Left Behind,” children who have been orphaned by the AIDS-related deaths of one or both parents. UN وموضــوع الاحتفـال " اﻷطفال المتروكــون " ، وهم اﻷطفـــال الذين تيتمـــوا بوفاة أحد والديهم أو كليهما بسبب إصابتهم باﻹيـــدز.
    The theme is “The Children Left Behind,” children who have been orphaned by the AIDS-related deaths of one or both parents. UN وموضــوع الاحتفـال " اﻷطفال المتروكــون " ، وهم اﻷطفـــال الذين تيتمـــوا بوفاة أحد والديهم أو كليهما بسبب إصابتهم باﻹيـــدز.
    The theme is “The Children Left Behind,” children who have been orphaned by the AIDS-related deaths of one or both parents. UN وموضــوع الاحتفـال " اﻷطفال المتروكــون " ، وهم اﻷطفـــال الذين تيتمـــوا بوفاة أحد والديهم أو كليهما بسبب إصابتهم باﻹيـــدز.
    Approximately 15 million children have lost one or both parents to AIDS, but fewer than one in six households in which those orphans live received any form of assistance in 2007. UN وحوالي 15 مليون طفل فقدوا أحد والديهم أو كليهما بسبب الإيدز، لكن أقل من واحد من كل ست من الأسر التي يعيش أولئك الأيتام فيها تلقت أي شكل من أشكال المساعدة في عام 2007.
    Following the entry into force of this Law, pensions to orphaned children under the age of 18 or to the children who are studying and who have lost one or both parents shall be increased. UN وفي أعقاب بدء نفاذ هذا القانون، زيدت مبالغ المعاشات للأيتام دون سن الثامنة عشرة أو للأولاد الذين يتابعون الدراسة والذين فقدوا أحد والديهم أو كليهما.
    By 2003, 15 million children under age 18 had lost one or both parents to HIV/AIDS. UN وبحلول عام 2003 فقد 15 مليون طفل دون الثامنة عشرة أحد والديهم أو كليهما بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Caring for orphaned children -- the 13 million who have lost one or both parents due to AIDS -- falls typically to female-headed households. UN وعادة ما تقع رعاية الأطفال اليتامى - الذين يبلغ عددهم 13 مليونا فقدوا أحد والديهم أو كليهما بسبب الإيدز - على عاتق الأسر المعيشية التي تعيلها إناث.
    127. The estimated number of children who have lost one or both parents to AIDS-related infections grew from about 6 million in 2000 to about 12 million in 2007. UN 127 - ارتفع العدد المقدر من الأطفال الذين فقدوا أحد والديهم أو كليهما بسبب إصابات مرتبطة بالإيدز من حوالي 6 ملايين طفل في عام 2000 إلى حوالي 12 مليون طفل في عام 2007.
    (c) By 2010, it is likely that more than 20 million children will have lost one or both parents due to AIDS. UN (ج)من المرجح أن أكثر من 20 مليون طفل سيفقدون أحد والديهم أو كليهما بسبب الإيدز، بحلول عام 2020().
    As at December 2010, an estimated 16.6 million children had lost one or both parents to AIDS -- nearly 15 million of those children reside in sub-Saharan Africa. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، فَقَدَ ما يُقدر بحوالي 16.6 مليون طفل أحد والديهم أو كليهما بسبب الإيدز - يعيش ما يقرب من 15 مليون طفل من أولئك الأطفال في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    12. Yemen, which had become a party to the Convention on the Rights of the Child at an early date, had established schools, colleges, nurseries and orphanages providing shelter, food, clothing, health care and education to children that had lost one or both parents. UN ١٢ - ومضى يقول إن بلده، الذي أصبح طرفا في اتفاقية حقوق الطفل في وقت مبكر، قام بإنشاء مدارس وكليات ودور حضانة وملاجئ للأيتام لتوفير المأوى والطعام والكساء والرعاية الصحية والتعليم للأطفال الذين فقدوا أحد والديهم أو كليهما.
    (b) In Malawi, UNICEF supports community-based orphan assistance programmes for children who have lost one or both parents to AIDS. UN )ب( وفي ملاوي، تقدم اليونيسيف الدعم لبرامج مجتمعية لمساعدة اﻷيتام من اﻷطفال الذين فقدوا أحد والديهم أو كليهما نتيجة اﻹيدز.
    i Estimated number of living children, aged 0 to 14 years at end-2001, who have lost one or both parents to AIDS. UN (ط) العدد التقديري للأطفال الأحياء الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و 14 عاما في نهاية 2001، الذين فقدوا أحد والديهم أو كليهما بفعل الإيدز.
    63. The number of children in the world aged under 15 is estimated at 2 million, and the number who have lost one or both parents to AIDS at 15 million, of whom the vast majority live in sub-Saharan Africa. UN 63 - يقدر عدد الأطفال() دون سن الخامسة عشرة المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بمليوني طفل في العالم، وعدد الأطفال الذين فقدوا أحد والديهم أو كليهما بسبب الإيدز بـ 15 مليون طفل، وتعيش غالبيتهم العظمى في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Alarmed that the HIV/AIDS pandemic claimed 3.1 million lives in 2002, that about 42 million people were living with HIV by the end of 2002 and that 25 million children under the age of 15, including 20 million in Africa, are projected to lose one or both parents owing to HIV/AIDS by 2010, UN وإذ يثير جزعها أن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قد أودى بحياة 3.1 مليون إنسان في عام 2002، وأن ما يقرب من 42 مليون شخص يعيشون مع فيروس نقص المناعة البشرية في نهاية عام 2002، وأن 25 مليون طفل دون الـ 15 من العمر، بمن فيهم 20 مليون في أفريقيا، يتوقع أن يفقدوا أحد والديهم أو كليهما بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2010،
    38. CRC noted that Swaziland, in cooperation with civil society, had developed many programmes to provide care and support to orphans and vulnerable children, but remained deeply concerned about the impact the high rate of HIV/AIDS had on children who had lost one or both parents and the need to provide them with adequate alternative care. UN 38- ولاحظت لجنة حقوق الطفل أن سوازيلند وضعت، بالتعاون مع المجتمع المدني، برامج كثيرة لتقديم الرعاية والدعم إلى الأطفال اليتامى والضعفاء، لكن اللجنة ظلت قلقة بعمق إزاء تأثير ارتفاع معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على الأطفال الذين فقدوا أحد والديهم أو كليهما مشيرة إلى ضرورة تزويدهم برعاية بديلة ملائمة(62).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد