ويكيبيديا

    "أحزاب معارضة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • opposition parties
        
    Eight opposition parties won a total of 18 seats. UN وفازت ثمانية أحزاب معارضة بما مجموعه 18 مقعداً.
    The remaining seats were shared among several opposition parties. UN وتقاسمت عدة أحزاب معارضة المقاعد المتبقية.
    Other smaller opposition parties expressed disappointment at not being consulted. UN وقد أعربت أحزاب معارضة صغيرة أخرى عن خيبتها لأن الاستشارات لم تشملها.
    It remains unclear how a multiparty democracy can function without opposition parties. UN ولم يتضح بعد كيف يمكن أن تعمل ديمقراطية متعددة اﻷحزاب بدون وجود أحزاب معارضة.
    The expansion of the Commission from five to seven members has been deemed by a group of five opposition parties to be insufficient. UN وهناك خمسة أحزاب معارضة ترى أن زيادة عدد أعضاء اللجنة من خمسة أعضاء إلى سبعة أعضاء ليست كافية.
    In the absence of legalized opposition parties and independent organizations, discontent was channelled through informal networks and in semi-private contexts. UN وفي غياب أحزاب معارضة ذات صفة شرعية ومنظمات مستقلة، جرى التعبير عن الاستياء عبر شبكات غير رسمية وفي سياقات شبه خاصة.
    During the proceedings, prosecutors showed video evidence that Mr. Nega had spoken at events sponsored by different opposition parties in Ethiopia. UN وعرض ممثلو الادعاء أثناء الإجراءات دليلاً مسجلاً على شريط فيديو، لتأكيد أن السيد نيغا قد تحدث في مناسبات رعتها أحزاب معارضة مختلفة في إثيوبيا.
    Moreover, it was reported that 18 people, members of opposition parties, were allegedly murdered in early 2008 by members of the Service national de renseignement (SNR). UN وعلاوة على ذلك، أفادت مصادر بأن 18 شخصاً ينتمون إلى أحزاب معارضة اغتيلوا في أوائل عام 2008، ويُدّعى أن إدارة الاستخبارات الوطنية مسؤولة عن تلك العمليات.
    There are three opposition parties in Uzbekistan. UN وتوجد ثلاثة أحزاب معارضة في أوزبكستان.
    10. Other opposition parties have also started preparing themselves for the next elections and are working to create a more united opposition. UN 10 - وقد بدأت أحزاب معارضة أخرى تحضير نفسها للانتخابات المقبلة، وتعمل على خلق معارضة أكثر توحدا.
    SPLM was allocated eight positions, including the newly established post of Oil Minister, while three positions went to Northern opposition parties. UN وحصلت الحركة الشعبية لتحرير السودان على ثمانية مناصب، بما في ذلك وزارة النفط المنشأة حديثا، بينما حصلت أحزاب معارضة أخرى من الشمال على ثلاثة مناصب.
    There are several opposition parties in parliament. UN وهناك عدة أحزاب معارضة في البرلمان.
    107. On 31 August 1996, an agreement was reached with several small opposition parties aimed at ensuring equal representation of political parties in the elections. UN ٧٠١- وفي ١٣ آب/أغسطس ٦٩٩١ تم التوصل الى اتفاق مع عدة أحزاب معارضة صغيرة تهدف الى كفالة تمثيل متساو لﻷحزاب السياسية في الانتخابات.
    The boycott continued to affect political life in Burundi in 2011, and tensions deepened between the Government and the Alliance démocratique pour le changement-Ikibiri (ADC-Ikibiri) grouping of extraparliamentary opposition parties. UN وظلت المقاطعة تلقي بظلالها على الحياة السياسية في بوروندي عام 2011، وتفاقمت حدة التوترات بين الحكومة وتجمع التحالف الديمقراطي من أجل التغيير - إيكيبيري الذي يضم أحزاب معارضة غير ممثلة في البرلمان.
    The boycott continued to affect political life in Burundi in 2011, and tensions deepened between the Government and the ADC-Ikibiri grouping of extra-parliamentary opposition parties. UN وظلت المقاطعة ترخي بظلالها على الحياة السياسية في بوروندي عام 2011، وتفاقمت حدة التوترات بين الحكومة وتجمع التحالف الديمقراطي من أجل التغيير - إيكيبيري الذي يضم أحزاب معارضة غير ممثلة في البرلمان.
    2. The Conference brought together for the first time in a single subregional forum in Central Africa members of government, representatives of opposition parties, senior officers of the armed forces and security forces and representatives of civil society from the countries members of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. UN ٢ - وقد ساعد هذا المؤتمر على أن يلتقي ﻷول مرة في محفل دون إقليمي بوسط أفريقيا أعضاء حكومات وممثلو أحزاب معارضة وضباط كبار في قوات النظام وممثلون للمجتمع المدني في البلدان اﻷعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا.
    As in their statement of 29 June 1993 condemning the banning of four opposition parties in Tajikistan, the Community and its member States enjoin all the parties involved to initiate a dialogue which is the sole means of achieving national reconciliation. UN إن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء، تمشيا مع بيانها الصادر في ٢٩ حزيران/يونيه الماضي الذي يدين حظر أربعة أحزاب معارضة في طاجيكستان، لتناشد جميع اﻷطراف صاحبة العلاقة الشروع في حوار هو وحده الذي يُمكن إجراء المصالحة الوطنية.
    In the eastern and southern parts of the country, which remain largely the political stronghold of the former ruling party, the Sierra Leone People's Party (SLPP), supporters, sympathizers and polling agents of opposition parties found it extremely hard to operate or conduct political activities due to the obstructionist tendencies of paramount chiefs. UN وما برح حزب الشعب السيراليوني ومؤيدوه والمتعاطفون معه ووكلاء الاقتراع المنتمون إلى أحزاب معارضة يجدون صعوبة بالغة في مزاولة العمل أو الاضطلاع بأنشطة سياسية في المناطق الشرقية والجنوبية من البلد التي لا تزال إلى حد بعيد معقلاً سياسياً للحزب الحاكم السابق، وذلك بسبب نزوع كبار الزعماء إلى وضع العراقيل في طريقهم.
    24. These urgent appeals concerned at least 45 identified persons and groups such as the inhabitants of the municipalities La Gabarra and Monterralo, Colombia; witnesses; indigenous groups such as the Macuxi indigenous communities in the Raposa and Serra do Sol, Roraima State, Brazil; and members of opposition parties such as the opposition senators in Pakistan; and human rights groups. UN 24- وتتعلق هذه النداءات العاجلة بما لا يقل عن 45 شخصــاً محـددي الهوية وبمجموعات مثل سكان بلديتي لا غابارا ومونتيرالو في كولومبيا؛ وبشهود، وبجماعات من السكان المحليين مثل جماعات الماكوكسي في منطقة رابوسا وسيرا دو سول بولاية رورايما في البرازيل؛ وأعضاء في أحزاب معارضة مثل أعضاء مجلس الشيوخ المنتمين إلى المعارضة في باكستان؛ وبمجموعات مدافعة عن حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد