ويكيبيديا

    "أحكامه ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its relevant provisions
        
    • the relevant provisions
        
    • their relevant provisions
        
    It also stipulates that each and every governmental institution has the responsibility to enable the implementation of its relevant provisions to that effect. UN وينص أيضاً على أن كل مؤسسة حكومية تقع عليها مسؤولية إتاحة إمكانية تنفيذ أحكامه ذات الصلة تحقيقاً لتلك الغاية.
    Exceptions to the article 30 standard, based on the Statute, including applicable law under its relevant provisions, are indicated below. UN وترد أدناه الحالات المستثناة من معيار المادة 30 وفقا للنظام الأساسي بما في ذلك القانون الواجب التطبيق بموجب أحكامه ذات الصلة.
    Exceptions to the article 30 standard, based on the Statute, including applicable law under its relevant provisions, are indicated below. UN وترد أدناه الحالات المستثناة من معيار المادة 30 وفقا للنظام الأساسي بما في ذلك القانون الواجب التطبيق بموجب أحكامه ذات الصلة.
    Exceptions to the article 30 standard, based on the Statute, including applicable law under its relevant provisions, are indicated below. UN وترد أدناه الحالات المستثناة من معيار المادة 30، على أساس النظام الأساسي، بما في ذلك القانون الواجب التطبيق بموجب أحكامه ذات الصلة.
    Id. article 4. Section 34 of the Criminal Justice and Public Order Act 1994 extends the same legislation to England and Wales, the relevant provisions of which came into force on 1 April 1995. UN ويوسع الجزء ٣٤ من قانون العدالة الجنائية والنظام العام لعام ٤٩٩١ من نطاق التشريع نفسه لينطبق على انكلترا وويلز، حيث دخلت أحكامه ذات الصلة حيز التنفيذ في ١ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    I 1. Reaffirms its resolutions 57/290 B, 59/296 and 60/266, and requests the Secretary-General to ensure the full implementation of their relevant provisions; UN 1 - تؤكد من جديد قراراتها 57/290 باء و 59/296 و 60/266 وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة تنفيذا تاما؛
    Exceptions to the article 30 standard, based on the Statute, including applicable law under its relevant provisions, are indicated below. UN وترد أدناه الحالات المستثناة من معيار المادة 30 وفقا للنظام الأساسي بما في ذلك القانون الواجب التطبيق بموجب أحكامه ذات الصلة.
    Exceptions to the article 30 standard, based on the Statute, including applicable law under its relevant provisions, are indicated below. UN وترد أدناه الحالات المستثناة من معيار المادة 30 وفقا للنظام الأساسي بما في ذلك القانون الواجب التطبيق بموجب أحكامه ذات الصلة.
    I 1. Reaffirms its resolution 59/296, and requests full implementation of its relevant provisions; UN 1 - تؤكد من جديد قرارها 59/296، وتطلب أن تنفذ أحكامه ذات الصلة تنفيذا كاملا؛
    13. Reaffirms its resolution 59/296, and requests the Secretary-General to ensure the full implementation of its relevant provisions and the relevant provisions of its resolution 60/266; UN 13 - تؤكد من جديد قرارها 59/296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60/266 تنفيذا تاما؛
    11. Reaffirms its resolution 59/296, and requests the Secretary-General to ensure the full implementation of its relevant provisions and the relevant provisions of its resolution 60/266; UN 11 - تؤكد من جديد قرارها 59/296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60/266 تنفيذا تاما؛
    The attempt to use this principle applicable only to sovereign States as an argument for Taiwan " joining the United Nations " is, in essence, a distortion and violation of the purposes and principles of the Charter as well as its relevant provisions. UN ومحاولة استخدام هذا المبدأ الذي لا يسري إلا على الدول ذات السيادة، كحجة ﻟ " إدخال تايوان في اﻷمم المتحدة " ، إنما هي في الحقيقة تشويه وانتهاك لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، فضلا عن أحكامه ذات الصلة.
    10. Reaffirms its resolution 59/296, and requests the Secretary-General to ensure the full implementation of its relevant provisions and the relevant provisions of its resolution 60/_____; UN 10 - تؤكد من جديد قرارها 59/296 وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60/--- تنفيذا كاملا؛
    " 12. Reaffirms its resolution 59/296 and requests the Secretary-General to ensure the full implementation of its relevant provisions and the relevant provisions of its resolution 60/266 " . UN " 12 - تؤكد من جديد قرارها 59/296 وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60/266 بالكامل " ؛
    12. Reaffirms its resolution 59/296 and requests the Secretary-General to ensure the full implementation of its relevant provisions and the relevant provisions of its resolution 60/266; UN 12 - تؤكد من جديد قرارها 59/296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60/266 بالكامل؛
    10. Reaffirms its resolution 59/296, and requests the Secretary-General to ensure the full implementation of its relevant provisions and the relevant provisions of its resolution 60/266; UN 10 - تؤكد من جديد قرارها 59/296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة بالموضوع والأحكام ذات الصلة بالموضوع من قرارها 60/266 بالكامل؛
    11. Reaffirms its resolution 59/296, and requests the Secretary-General to ensure the full implementation of its relevant provisions and the relevant provisions of its resolution 60/266; UN 11 - تؤكد من جديد قرارها 59/296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60/266 تنفيذا تاما؛
    12. Reaffirms its resolution 59/296, and requests the Secretary-General to ensure the full implementation of its relevant provisions and the relevant provisions of its resolution 60/266; UN 12 - تؤكد من جديد قرارها 59/296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60/266 بالكامل؛
    10. Reaffirms its resolution 59/296, and requests the Secretary-General to ensure the full implementation of its relevant provisions and the relevant provisions of its resolution 60/266; UN 10 - تؤكد من جديد قرارها 59/296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60/266 تنفيذا كاملا؛
    We are of the view that the “CSCE first” principle, that is, to make every effort to achieve the pacific settlement of disputes through the existing conflict-management mechanisms of the CSCE before referring them to the United Nations Security Council, is completely in line with the objectives of the Charter, as well as with its relevant provisions. UN وأننا نرى أن مبدأ " المؤتمر أولا " ، أي بــذل أقصــى الجهــود مــن أجل تحقيق تسويــة سلميــة للنزاعــات عــن طريق آليات المؤتمــر القائمــة ﻹدارة الصراعــات قبل إحالتها علــى مجلــس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، يتماشى تماما مــع غايــات الميثاق، فضلا عن أحكامه ذات الصلة.
    There was general agreement on the importance of the topic and the need to elaborate further the relevant provisions. UN ٢١٤ - وكان هناك اتفاق عام على أهمية هذا الموضوع وضرورة تناول أحكامه ذات الصلة بمزيد من التفصيل.
    I 1. Reaffirms its resolutions 57/290 B, 59/296 and 60/266, and requests the Secretary-General to ensure the full implementation of their relevant provisions; UN 1 - تؤكد من جديد قراراتها 57/290 باء و 59/296 و 60/266، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة تنفيذا تاما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد