the provisions of Chapter 13 apply to the hearing, where relevant. | UN | وتسري على الجلسة أحكام الفصل 13 حيثما كان ذلك مناسبا. |
However, it did not override the provisions of Chapter XI, which enshrined the rights and protections of peoples that had not yet attained a full measure of self-government. | UN | ومع هذا، فإن هذا البيان لا يلغي أحكام الفصل الحادي عشر الذي يكرس حقوق وحماية الشعوب التي لم تنل بعد قسطا كاملا من الحكم الذاتي. |
Thus, such acts would fall under the scope of the provisions of Chapter 34, concerning endangerment offences. | UN | وهكذا فإن هذه الأعمال تقع ضمن نطاق أحكام الفصل 34 المتعلق بالجرائم التي تُعرض الناس للخطر. |
In fact, the provisions of Chapter VII are the rationale of the Security Council. | UN | والواقع أن أحكام الفصل السابع هي اﻷساس المنطقي لمجلس اﻷمن. |
Coherence has thus been achieved between the provisions of Chapter III of part two and article 30 in part one of the draft articles. | UN | وهكذا يتحقق نوع من الترابط بين أحكام الفصل الثالث من الباب الثاني والمادة ٣٠ من الباب اﻷول لمشروع المواد. |
Recalling the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations on regional arrangements, | UN | وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالترتيبات اﻹقليمية، |
Recalling the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations on regional arrangements, | UN | وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالترتيبات اﻹقليمية، |
Taking particular account of the provisions of Chapter 18 of Agenda 21, the programme adopted by the United Nations Conference on Environment and Development on the protection of the quality and supply of fresh—water resources, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها بصورة خاصة أحكام الفصل ٨١ من جدول أعمال القرن ١٢ الذي يضم البرنامج الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشأن حماية موارد المياه العذبة ونوعيتها، |
Such court proceedings are governed by the provisions of Chapter XX of Act No. III of 1952 on Civil Procedures. | UN | وتنظم هذه الاجراءات القضائية أحكام الفصل ٠٢ من القانون رقم ٣ لعام ٢٥٩١ المتعلق بالاجراءات المدنية. |
Recalling the provisions of Chapter VIII of the Charter on regional arrangements, | UN | وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من الميثاق فيما يتعلق بالترتيبات اﻹقليمية، |
Regional bodies should be able to intervene only in the context of the provisions of Chapter VIII of the Charter, with the authorization of the Security Council and under its strict control. | UN | ولا يتعين أن تتدخل هذه المنظمات سوى في إطار أحكام الفصل السابع من الميثاق، بموافقة مجلس اﻷمن وتحت اﻹشراف الدقيق له. |
Lastly, regarding the definition of discrimination in the Constitution, the provisions of Chapter 5 should be considered in their totality. | UN | وأخيرا، فيما يتعلق بتعريف التمييز في الدستور، ينبغي النظر في أحكام الفصل 5 بأكملها. |
She also asked in what way the provisions of Chapter 5 of the Constitution made up for the inadequate definition of discrimination. | UN | واستفسرت أيضا عن الطريقة التي تكمل بها أحكام الفصل الخامس من الدستور التعريف غير الملائم للتمييز. |
The use of veto power by the permanent members should be restricted to the provisions of Chapter VII of the United Nations Charter. | UN | وينبغي قصر استخدام الأعضاء الدائمين لحق النقض على أحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
However, pending such abolition, we should limit its application to the provisions of Chapter VII of the United Nations Charter. | UN | ولكن، وحتى يتم ذلك الإلغاء، ينبغي أن نقصر استخدامه على أحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
In accordance with Article 615 the provisions of Chapter 67 shall not apply if international agreement, to which Poland is party provides otherwise. | UN | وتنص المادة 615 على أن أحكام الفصل 67 لا تنطبق إذا كان هناك اتفاق دولي، بولندا طرف فيه، ينص على خلاف ذلك. |
The State party should bring the provisions of Chapter III of the Constitution into conformity with articles 4 and 15 of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تجعل أحكام الفصل الثالث من الدستور تتوافق مع أحكام المادتين 4 و15 من العهد. |
In terms of another view, draft article 17 appeared redundant in light of the provisions of Chapter IV. | UN | وحسب رأي آخر، يبدو مشروع المادة 17 زائدا في ضوء أحكام الفصل الرابع. |
It was suggested that care should be taken to avoid this problem when reviewing the provisions in chapter 8 in light of existing instruments on electronic commerce. | UN | واقترح أن تولى العناية لتجنب هذه المشكلة عند إعادة النظر في أحكام الفصل 8 على ضوء الصكوك الحالية المتعلقة بالسجلات الإلكترونية. |
142. Article 16 sets out the range of activities to which provisions of the chapter are to apply. | UN | ٢٤١- وتورد المادة ٦١ مجموعة اﻷنشطة التي تنطبق عليها أحكام الفصل. |
In 1992, at the Helsinki follow-up meeting of the then Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), Malta proposed that the CSCE should declare itself a regional arrangement by the terms of Chapter VIII of the United Nations Charter. | UN | وفي ٩٩٢١، أثناء انعقاد اجتماع هلسنكي للمتابعة لما كان يسمى آنئذ بمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، اقترحت مالطة أن يعلن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا نفسه ترتيبا إقليميا حسب أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
In addition to the provisions of section V of Azerbaijan's Copyright and Related Rights Act, other protective provisions may be found in the Civil Code, the Code of Civil Procedure, the Criminal Code and the Code of Administrative Offences. | UN | 392- علاوة على أحكام الفصل الخامس من قانون أذربيجان الخاص بحقوق الطبع والحقوق ذات الصلة، يمكن العثور على أحكام أخرى خاصة بالحماية في القانون المدني وقانون الإجراءات المدنية والقانون الجنائي وقانون الجرائم الإدارية. |
Does the State party envisage criminalizing marital rape? Please comment on the compatibility of the provisions of article 218 of the Criminal Code, concerning withdrawal of a case by a victim who is the (grand)parent or spouse, with the provisions of the Covenant. | UN | وهل تعتزم الدولة الطرف معاقبة المغتصب في إطار الزواج؟ يرجى التعليق على أحكام الفصل 218 من المجلة الجنائية، المتصل بإسقاط السلف أو الزوج المعتدى عليه حقه، وبيان مدى مطابقته لأحكام العهد. |
Instead of excessive and quick use of Chapter VII, efforts should be made to fully utilize the provisions of Chapters VI and VIII for the pacific settlement of disputes. | UN | وبدلاً من الإسراف أو التسرع في استخدام الفصل السابع من الميثاق، ينبغي بذل الجهود للاستفادة بشكل كامل من أحكام الفصل السادس والفصل الثامن لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية. |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ يتصرف بموجب أحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، |