ويكيبيديا

    "أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Advisory Committee was informed that
        
    The Advisory Committee was informed that the results-based-budgeting framework was planned jointly with the United Nations country team. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن تخطيط إطار الميزنة القائم على النتائج وضع بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    The Advisory Committee was informed that this arrangement would eliminate potential conflict of interest in the review of contracts. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن هذا الترتيب يقضي على إمكانية تضارب المصالح أثناء استعراض العقود.
    The Advisory Committee was informed that in the past the leasing of INMARSAT equipment was less cost-effective and that the United Nations therefore owns most of its INMARSAT terminals. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن استئجار معدات انمارسات كان في الماضي أكثر كلفة، وأن اﻷمم المتحدة، لذلك، تمتلك معظم ما لديها من وحدات انمارسات الطرفية.
    The Advisory Committee was informed that this total included $52.9 million for general temporary assistance. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن هذا المبلغ الإجمالي يشمل 52.9 مليون دولار للمساعدة المؤقتة العامة.
    In this connection, the Advisory Committee was informed that the goal was to have 122 posts on the regular budget to be granted over a period of time. UN وفي هذا الصدد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن غاية ذلك هي الحصول على الموافقة على ١٢٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية خلال فترة من الزمن.
    The Advisory Committee was informed that in the past the leasing of INMARSAT equipment was less cost-effective and that the United Nations therefore owns most of its INMARSAT terminals. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن استئجار معدات انمارسات كان في الماضي أكثر كلفة، وأن اﻷمم المتحدة، لذلك، تمتلك معظم ما لديها من وحدات انمارسات الطرفية.
    The Advisory Committee was informed that the Policy Officer would, inter alia, coordinate efforts of the United Nations Secretariat and inter-agency groups tasked with examining and developing policies that impact on survivors and family members and would be responsible for facilitating the availability of support and guidance for survivors and family members. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن موظف شؤون السياسات سيؤدي مهام عدة، من بينها تنسيق جهود الأمانة العامة للأمم المتحدة والأفرقة المشتركة بين الوكالات المكلفة ببحث ووضع السياسات التي تؤثر على الناجين وأفراد أسر الموظفين، والتي من شأنها أن تيسر توفير الدعم والتوجيه للناجين وأفراد الأسر.
    The Advisory Committee was informed that the Officer would serve as website manager and information technology focal point. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن ذلك الموظف سيتولى إدارة المواقع الشبكية وسيكون جهة الاتصال المعنية بتكنولوجيا المعلومات.
    9. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Executive Board of INSTRAW would be meeting on 30 May 2007. UN 9 - وردا على استفسارها، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن المجلس التنفيذي للمعهد سيجتمع في 30 أيار/مايو 2007.
    The Advisory Committee was informed that MONUC is trying to recruit more international staff who are proficient in French, the official language of the Democratic Republic of the Congo. UN أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن البعثة تحاول تعيين المزيد من الموظفين الدوليين الذين يجيدون الفرنسية، اللغة الرسمية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    4. The Advisory Committee was informed that the Committee on Budget, Finance and Administration of the World Trade Organization (WTO) considered and took note of the International Trade Centre outline on 16 June 1999. UN ٤ - وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن لجنة الميزانية والتمويل واﻹدارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية قد نظرت في مخطط الميزانية البرنامجية للمركز وأحاطت بـه علما في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the proposals were being presented to the Second Committee in October 1998. UN وبعد الاستفسار، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن المقترحات جاري عرضها على اللجنة الثانية في تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposals were being presented to the Second Committee in October 1998. UN وبعد الاستفسار، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن المقترحات جاري عرضها على اللجنة الثانية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the contract with the local caterer to provide the rations was awarded as a result of competitive bidding and represented a lower rate than the previous arrangement. UN ولدى الاستعلام، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن عقد توفير حصص اﻹعاشة قد أبرم مع المتعهد المحلي نتيجة مناقصة تنافسية ويمثل سعرا أقل من الترتيب السابق.
    In this connection, the Advisory Committee was informed that the agreement for the provision of the civilian police does include liability by the United Nations in the event of death or disability. UN وفي هذا الصدد، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن الاتفاق على تقديم الشرطة المدنية يشمل بالفعل تحمل اﻷمم المتحدة مسؤولية في حالة الوفاة أو العجز.
    The Advisory Committee was informed that this included accommodation costs but did not include other related costs for 52 additional international personnel in the field. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن هذا يشمل تكاليف اﻹيواء إلا أنه لا يشمل التكاليف اﻷخرى ذات الصلة ﻟ ٥٢ موظفا دوليا إضافيا في الميدان.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the cost estimate given in your report to the Security Council did not include air operations and additional requirements for communications. UN وبعد الاستفسار، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن التكلفة المقدرة الواردة في تقريركم إلى مجلس اﻷمن لا تشمل العمليات الجوية والاحتياجات اﻹضافية للاتصالات.
    28. The Advisory Committee was informed that MONUC is trying to recruit more international staff who are proficient in French, the official language of the Democratic Republic of the Congo. UN 28 - وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن البعثة تحاول تعيين المزيد من الموظفين الدوليين الذين يجيدون الفرنسية، اللغة الرسمية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that MINUSTAH and INSTRAW had signed, in November 2006, a memorandum of understanding providing for the reimbursement to the Institute of a fixed monthly cost of $13,875. UN وبعد الاستفسار، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن البعثة والمعهد قد وقّعا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، مذكرة تفاهم تقضي بأن تسدد للمعهد تكلفة شهرية ثابتة تبلغ 875 13 دولارا.
    7. As to United Nations Headquarters, the Advisory Committee was informed that the volume of mail generated by the Organization does not meet the threshold required by the United States Postal Service for the granting of discounts. UN 7 - وبالنسبة لمقر الأمم المتحدة، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن حجم البريد الصادر من المنظمة لا يبلغ العتبة التي تتطلبها خدمات بريد الولايات المتحدة من أجل منح الخصومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد