I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز. |
In that capacity, I am indeed honoured and privileged to address the General Assembly on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وبصفتي هذه يشرفني بحق أن أخاطب الجمعية العامة باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
I am pleased to address the General Assembly on behalf of the European Community to reaffirm our commitment to the implementation of the Brussels Programme of Action. | UN | يسرني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الجماعة الأوروبية، لكي أؤكد من جديد التزامنا بتنفيذ برنامج عمل بروكسل. |
Mr. Malmierca Díaz (Cuba) (spoke in Spanish): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | السيد مالمييركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز. |
Mr. Shinyo (Japan): It is my great pleasure and honour to address the Assembly on behalf of the Government of Japan. | UN | السيد شِنيو )اليابان) (تكلم بالانكليزية): يسعدني ويشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حكومة اليابان. |
Mr. Chimphamba (Malawi): It is my honour to address the Assembly on behalf of the African Union. | UN | السيد شيمفامبا (ملاوي) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الاتحاد الأفريقي. |
Mr. Woods (Ireland): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Government of Ireland. | UN | السيد وودز )أيرلنـــدا( )ترجمــة شفويـــة عــن الانكليزية(:يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حكومة أيرلندا. |
I have the honour to address the General Assembly on behalf of the 14 States members of the Caribbean Community (CARICOM), which also aligns itself with the statements made by the representative of the Sudan on behalf of the Group of 77 and China and the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ويشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الدول الـ 14 الأعضاء في الجماعة الكاريبية التي تعرب أيضا عن تأييدها للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وممثل مصر بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز. |
Mr. Cujba (Moldova): I am deeply honoured to address the General Assembly on behalf of the Republic of Moldova. | UN | السيد كويبا (مولدوفا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني كثيرا أن أخاطب الجمعية العامة باسم جمهورية مولدوفا. |
Mrs. Núñez Mordoche (Cuba) (spoke in Spanish): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | السيدة نونييث موردوتشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز. |
Mr. Malmierca Díaz (Cuba) (spoke in Spanish): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). | UN | السيد مالميركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز. |
Ms. Bethel (Bahamas): It is an honour for me to address the General Assembly on behalf of the Prime Minister of the Commonwealth of the Bahamas. | UN | السيدة بيثيل (البهاما) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم رئيس وزراء كمنولث جزر البهاما. |
Mr. Singh (India): I am honoured to address the General Assembly on behalf of my country on the annual report of the Security Council. | UN | سينغ (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم بلدي بشأن التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
Mrs. Núñez Mordoche (Cuba) (spoke in Spanish): On this important occasion, I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). | UN | السيدة نونييث موردوتشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): في هذه المناسبة الهامة، يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
Mr. Mashabane (South Africa): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the members of the IBSA Dialogue Forum, namely, India, Brazil and South Africa. | UN | السيد ماشاباني (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم أعضاء منتدى الحوار بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا. |
Mr. Ben Lagha (Tunisia) (spoke in Arabic): It is my honour to address the General Assembly on behalf of the delegation of Tunisia as it considers the report of the International Court of Justice (A/64/4). | UN | السيد بن لاغا (تونس): إنه شرف لي أن أخاطب الجمعية العامة باسم وفد تونس بمناسبة نظرها في تقرير محكمة العدل الدولية (A/64/4). |
Mr. Tewari (India): I am honoured to address the General Assembly on behalf of my country on the report of the Security Council (A/64/2) and the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. | UN | السيد تواري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم بلدي بشأن تقرير مجلس الأمن ((A/64/2 بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة. |
Mr. Hardeep Singh Puri (India): I am honoured to address the General Assembly on behalf of my country at today's joint debate. | UN | السيد هارديب سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم بلدي في المناقشة المشتركة التي تعقد اليوم. |
Mrs. Villela de Lopéz Contreras (Honduras) (spoke in Spanish): It is an honour for me to address the Assembly on behalf of the people and the Government of Honduras, headed by His Excellency Mr. Ricardo Maduro Joest. | UN | السيدة بييلا دي لوبيز كونتريراس (هندوراس) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم شعب وحكومة هندوراس التي يرأسها فخامة السيد ريكاردو مادورو خوست. |
Mr. Harris (Panama) (spoke in Spanish): I have the honour to address the Assembly on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, whose members have requested that I convey to the Chairperson of the Commission on the Status of Women our sincerest congratulations on his appointment. | UN | السيد هاريس (بنما) (تكلم بالإسبانية): يشرِّفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي طلب أعضاؤها أن أنقل لرئيس لجنة وضع المرأة خالص تهانينا على تعيينه. |