Is there anything you could tell us from a visual inspection? | Open Subtitles | أهناك أي شخص يمكنك أخبارنا به من الفحص البصري ؟ |
What can you tell us about his contract with the Bourbons? | Open Subtitles | ماذا يمكنكِ أخبارنا بشأن عقده مع فريق البوربون ؟ |
Well, that's true, but you can tell us what you said. | Open Subtitles | حسناً، هذا صحيح، لكنك تسطيع أخبارنا ال قلتماه |
Since Anne has decided to share our good news with you, | Open Subtitles | بما أن آني قد قررت أن نشرككم في أخبارنا الجيدة |
This article will be exclusive news on our weekend paper. | Open Subtitles | هذه المقالة ستكون أخبارنا في ورقـة عطلة نهاية الأسبوع |
In our top story, corporate taxes are too high. | Open Subtitles | و فى قمة أخبارنا , ضرائب الشركات مرتفعة جدا |
You know, you should have told us about this a long time ago. | Open Subtitles | كان عليكِ أخبارنا عن الموضوع منذ زمن طويل |
You mind telling us the last time you saw your husband? | Open Subtitles | هل تمانعين أخبارنا متى كانت أخر مرة رأيتي فيها زوجك؟ |
Monty, what else can you tell us about this Paul Mossier? | Open Subtitles | مونتي .. ماذا أيضاً بأمكانك أخبارنا عن هذا .. بول موسير ؟ |
So there's nothing here that can tell us what's going on. | Open Subtitles | أذن . لا يوجد شئ هنا بأمكانه أخبارنا ما الذي يحدث هنا |
Well, can you tell us if we can expect a further shift in agenda from this White House? | Open Subtitles | حسنًا، أيمكنك أخبارنا أن كان بأمكاننا توقع تحول آخر في الجداول من البيت الأبيض؟ |
I know all about wanting to protect the reputation of your family, but if your father was mixed up in something that got him killed, you need to tell us now. | Open Subtitles | أتفهم رغبتك بالحفاظ علي سمعة عائلتك لكن إذا كان والدك شارك في شيء و تسبب في مقتله عليكِ أخبارنا الأن |
He's the only one that can tell us what happened to Abbie the night she disappeared. | Open Subtitles | أنه الوحيد الذي يستطيع أخبارنا ما حدث لآبي في الليلة التي أختفت فيها |
What else can you tell us about our lovebirds? | Open Subtitles | يا رئيس ماذا أيضاً بأمكانك أخبارنا عن طيور الحب ؟ |
Our news is... we closed our deal with our investor, our App is now a real company. | Open Subtitles | أخبارنا كالتالي لقد عقدنا صفقة مع مستثمرنا تطبيقنا يعد شركة حقيقية الآن |
When he hears the news we are bringing, he will grant us an audience. | Open Subtitles | حينما يستمع إلى أخبارنا سيضمن لنا الجماهير |
Turning now to local news, we're getting reports of surges and power outages all across the county. | Open Subtitles | في أخبارنا المحلية, نتلقى تقارير عن اندفاع وانقطاع التيار الكهربائي في كل أنحاء المقاطعة. |
In local news, a woman was brutally murdered in the Griffin Room bar downtown. | Open Subtitles | من أخبارنا المحليه أن إمرأه قُتلت في حانه في وسط المدينه |
Also in the news, the doomsday clock is ticking with less than ninteen hours to go before our planet is consumed by an expanding black hole. | Open Subtitles | أيضاَ في أخبارنا تدق ساعة يوم الحساب في أقل من 19 ساعة قبل أن يختفي كوكبنا بتمدد البقعة السوداء |
Our top story this evening involves Hollywood's three favorite G's. | Open Subtitles | أهم أخبارنا هذا المساء عن أحدث حفلات هوليود |
If that were true, you would have told us before. | Open Subtitles | سيجلب العار لنفسه إذا كان هذا صحيحاً' كان عليك أخبارنا من قبل |
Maybe he's telling us he's closing the book on Seattle and opening it on Vegas. | Open Subtitles | ربما يريد أخبارنا بأنه يقوم بأغلاق كتاب سياتل و يفتحه في فيغاس |