In addition, environmental sampling may be applicable depending on the circumstances. | UN | وإضافةً إلى ذلك، قد يكون أخذ عينات بيئية أمراً قابلاً للتطبيق حسب الظروف. |
These aerosols may not travel very far, and thus environmental sampling is likely to be effective close by such facilities. | UN | وقد لا يرحل هذا الهباء بعيداً جداً، لذلك فمن المرجح أن يكون أخذ عينات بيئية أمراً فعالاً في المناطق القريبة من تلك المنشآت. |
These aerosols may not travel very far, and thus environmental sampling is likely to be effective only close to such facilities. | UN | وقد لا يرحل هذا الهباء بعيداً جداً، لذلك فمن المرجح ألا يكون أخذ عينات بيئية أمراً فعالاً إلا في المناطق القريبة من تلك المنشآت. |
Clearly, if the plant is producing HEU for a non-proscribed purpose, or if a low enrichment plant was formerly used for HEU production or is near a high enrichment plant, environmental sampling may be less useful. | UN | ومن الواضح أنه إذا كانت المنشأة تنتج اليورانيوم العالي التخصيب أو إذا كانت منشأة للتخصيب المنخفض تستخدم في السابق لإنتاج اليورانيوم العالي التخصيب أو تقع بالقرب من منشأة للتخصيب العالي، قد يكون أخذ عينات بيئية أقل نفعاً. |
The same thing goes for complementary access as for reprocessing, and, as I mentioned, environmental samples are also useful, but there are certain limitations in the case of monitoring enrichment plants. | UN | ويسري على الوصول التكميلي الأمر ذاته الذي يسري على إعادة المعالجة وأخذ العينات البيئية؛ وكما سبقت الإشارة، فإن أخذ عينات بيئية مفيد أيضاً، غير أن هناك بعض القيود المفروضة على رصد مصانع التخصيب. |
If the plant is producing HEU for a non-proscribed purpose, or if a low-enrichment plant was formerly used for HEU production or is near a high-enrichment plant, environmental sampling may be less useful. | UN | فإذا كانت المنشأة تنتج اليورانيوم العالي التخصيب لغرض غير محرَّم أو إذا كانت منشأة التخصيب المنخفض تُستخدَم في السابق لإنتاج اليورانيوم العالي التخصيب أو تقع بالقرب من منشأة للتخصيب العالي، قد يكون أخذ عينات بيئية أقل نفعاً. |
42. In 1998, IAEA also initiated a programme of wide-area environmental sampling, which consisted of air sampling and widespread vegetation and swipe sampling. | UN | 42 - وفي عام 1998، شرعت الوكالة الدولية أيضا في تنفيذ برنامج يشمل أخذ عينات بيئية في مساحات شاسعة، ويتألف من أخذ عينات من الهواء وعينات نباتية وعينات مسح رواسب على نطاق واسع. |
These measures, which include environmental sampling, remote monitoring, additional information about facilities in a State, and the expanded use of unannounced inspections, are being implemented pursuant to the legal authority conferred upon the Agency by existing comprehensive safeguards agreements. | UN | فهذه التدابير التي تشمل أخذ عينات بيئية والرصد عن بعد والمعلومات الإضافية عن المنشآت في أية دولة من الدول والتوسع في استخدام أعمال التفتيش غير المعلن عنها يجري تنفيذها عملا بالسلطة القانونية المخولة للوكالة بموجب اتفاقات الضمانات الشاملة القائمة. |
26. In order to clarify the suspicion that clandestine reprocessing is going on, environmental sampling off site would probably be sufficient because reprocessing releases characteristic isotopes. | UN | 26- ومن أجل تبديد الشكوك في إجراء عملية إعادة المعالجة سراً، فقد يكون أخذ عينات بيئية من خارج المواقع إجراءً كافياً، لأن إعادة المعالجة تؤدي إلى إطلاق نظائر مميزة. |