ويكيبيديا

    "أخذ عينات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sampling
        
    • take samples of
        
    • the taking of samples
        
    • sample
        
    Methodologies sampling fish for health risk assessment UN أخذ عينات من الأسماك لتقييم المخاطر الصحية
    In addition, sampling of surface sediments and nodules was performed. UN وإضافة إلى ذلك، جرى أخذ عينات من الرواسب والعقيدات السطحية.
    Nodule sampling was carried out during the cruise at 21 stations, and samples totalling 46.5 kg were collected. UN وجرى أخذ عينات من العقيدات أثناء الرحلة في 21 محطة، وبلغ مجموع العينات التي جمعت 46.5 كغ.
    For example, should it be sufficient in order to trigger the provision that a consignee exercised a contractual right to obtain information on the whereabouts of goods during the voyage? It was suggested that such was not the case and that the exercise of a contractual right referred to matters such as exercising a right of control or asking the carrier to take samples of the cargo. UN فعلى سبيل المثال، هل ينبغي أن تكفي هذه الإشارة لإعمال الحكم أن يمارس المرسل إليه حقا تعاقديا في الحصول على معلومات عن مكان وجود البضاعة أثناء الرحلة؟ وذُكر أن الأمر ليس كذلك، وأن ممارسة حق تعاقدي تشير إلى مسائل من قبيل ممارسة حق السيطرة أو الطلب إلى الناقل أخذ عينات من البضاعة.
    Safeguards at reprocessing plants include the taking of samples for analysis at the IAEA Safeguards Analytical Laboratory, located in Seibersdorf, Austria, and at some 15 other labs located in member States that form the Agency's Network of Advanced Analytical Laboratories. UN وتشمل الضمانات السارية على مصانع إعادة المعالجة أخذ عينات من أجل تحليلها في مختبر الضمانات التحليلي التابع للوكالة الدولية الذي يوجد في زايبيرسدورف في النمسا وفي نحو 15 مختبراً آخر في دول أعضاء تشكل شبكة الوكالة الدولية من المختبرات التحليلية المتطورة.
    (i) sampling of small quantities of water, sediment and biota; UN ' 1` أخذ عينات من كميات صغيرة من المياه والرواسب والكائنات الحية؛
    Two indicator species of plants should be sampled at each of 750 sampling locations. UN وينبغي أخذ عينات من نوعين إرشاديين من النبات في كل موقع من مواقع أخذ العينات وعددها 750 موقعاً.
    This is achieved through the sampling and testing of food processed by food handlers and restaurants; UN ويتم ذلك عن طريق أخذ عينات من الأغذية المتداولة في التجهيز وفي المطاعم ثم فحصها؛
    Margins of error and annual variation due to sampling the relatively small population are never stated but obviously exist. UN فهوامش الخطأ والتباين السنوي الناتج عن أخذ عينات من مجتمع صغير نسبياً لم تذكر أبداً ولكن من الواضح أنها موجودة.
    At the same time, the Council kept in constant touch with Secretariats for Public Security in the states, with the intent of expanding the sampling of crimes against women. UN وفي نفس الوقت، ظل المجلس على اتصال مستمر مع أمانات الأمن العام في الولايات، بهدف توسيع أخذ عينات من الجرائم ضد المرأة.
    Bulk liquid sampling can be a messy process and there will be, in all likelihood, some contamination present on the exterior of the sample container. UN إن أخذ عينات من سائل سائب هو عملية مربكة ويحدث على أرجح الاحتمالات بعض التلوث على السطح الخارجي لحاوية العينة.
    You see it as breaking bread, in actuality, he was sampling the meagerness of our sustenance. Open Subtitles ترى أنها كسر الخبز، في واقع الأمر، كان أخذ عينات من ضآلة من القوت لدينا.
    Yeah, I've been sampling the snacks Open Subtitles نعم ، لقد تم أخذ عينات من الوجبات الخفيفة
    It would be a shame if you left without sampling some fresh hummus. Open Subtitles سَيَكُونُ شيء مؤسفَ إذا غادرت بدون أخذ عينات من الحُمّصِ الجديدِ
    :: Rock, soil sampling and other materials sampling and observation in the course of the above as well as sample analysis and interpretation of data UN :: أخذ عينات من الصخور والتربة ومن مواد أخرى ومراقبتها في سياق ما ورد أعلاه بالإضافة إلى إجراء تحليل للعينات وإعداد تفسير البيانات
    Dermal and respiratory exposure was measured with skin pads and personal air sampling, and internal exposure by urine sampling. UN وقيس التعرض الجلدي والاستنشاقي عن طريق أخذ عينات من الضمادات الجلدية وأخذ عينات من الهواء الذي يستنشقه ذلك الشخص، فيما قيس التعرض الخارجي عن طريق أخذ عينات من البول.
    (a) The appointment of inspectors who have powers of entry into, and inspection of, any place of work. Inspectors also have the power to take samples of any material or substance from the place of work; UN (أ) تعيين مفتشين تخول لهم سلطة دخول أي مكان للعمل وتفتيشه، وتخول لهم أيضاً سلطة أخذ عينات من أي مادة من مكان العمل؛
    He or she would also ensure that premises where food and drinking water for Mission personnel are manufactured, processed, stored and sold meet required standards and, if necessary, take samples of unfit food or water for testing. UN ويتأكد شاغل الوظيفة أيضا من تلبية المعايير المطلوبة في أماكن البعثات التي يتم فيها تصنيع وتجهيز وتخزين وبيع الأغذية ومياه الشرب لأفراد البعثة، وإذا لزم الأمر، أخذ عينات من المواد الغذائية أو المياه غير الصالحة لاختبارها.
    Taking Samples for Examination In the course of investigation of the cases of customs regulations infringement, the officials of Customs Authorities shall be entitled to take samples of final goods, raw materials, substances, hand writings and samples characterizing goods in case their examination is required for the investigation. UN 1 - أثناء التحقيق في مخالفات نظم الجمارك، يحق لموظفي سلطات الجمارك أخذ عينات من السلع النهائية، والمواد الخام، والمواد الأخرى، وخطوط اليد، وعينات السلع إذا ما كان فحصها لازما للتحقيق.
    59. Safeguards at reprocessing plants include the taking of samples for analysis at the IAEA Safeguards Analytical Laboratory, located in Seibersdorf (Austria), and at 14 other labs located in eight Member States that form the Agency's Network of Analytical Laboratories. UN 59- وتشمل الضمانات السارية على مصانع إعادة المعالجة أخذ عينات من أجل تحليلها في مختبر الضمانات التحليلي التابع للوكالة الدولية الكائن في سايبرسدورف (النمسا) وفي نحو 14 مختبراً أخر موجوداً في ثماني دول أعضاء تشكل شبكة الوكالة الدولية من المختبرات التحليلية المتطورة.
    sample and analyse the products of the authorized producers to fingerprint them UN أخذ عينات من منتجات المنتجين المصرح لهم وتحليلها بغرض تحديد بصمة خاصة بها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد