The three Governments take this opportunity to emphasize once more that, in line with numerous assurances that have already been given, the two accused will receive a just and fair trial before a US or Scottish court. | UN | وتغتنم الحكومات الثلاث هذه الفرصة لتؤكد مرة أخرى أنه انسجاما مع التأكيدات العديدة التي سبق تقديمها، سيكفل للمتهمين محاكمة عادلة ومنصفة أمام محكمة تابعة للولايات المتحدة أو محكمة اسكتلندية. |
I also urge the Government of Israel to continue to grant approvals for outstanding United Nations reconstruction work in the Gaza Strip and emphasize once more that there should be a broader opening for the entry of all construction materials into Gaza. | UN | وأحث حكومة إسرائيل أيضاً على مواصلة منح الموافقات لأعمال إعادة الإعمار المعلقة التي تقوم بها الأمم المتحدة في قطاع غزة، وأؤكد مرة أخرى أنه ينبغي إفساح مجال أوسع لدخول جميع مواد البناء إلى غزة. |
Also, let us repeat once more that Kosovo Serbs need to re-engage in full dialogue on all levels with the Provisional Institutions; they have to demonstrate their commitment to integrating into Kosovo society. | UN | ودعونا أيضا نكرر مرة أخرى أنه ينبغي لصرب كوسوفو أن ينخرطوا من جديد في حوار كامل على جميع المستويات مع المؤسسات المؤقتة؛ ويتعين عليهم أن يظهروا التزامهم بالإندماج في مجتمع كوسوفو. |
As a country governed by the rule of law, which we are, and out of respect for our laws and our civilian tradition, well known by the international community, we are making it clear once more that in our territory there are no military forces that contravene the above-mentioned constitutional principle and the pacifist spirit of the Costa Rican people as a whole. | UN | وﻷننا بلد يلتزم بالقانون ويحترم تشريعاته وتقاليده المدنية التي يعلمها المجتمع الدولي جيدا، فإننا نوضح مرة أخرى أنه لا توجد في إقليمنا قوات عسكرية تنتهك المبدأ الدستوري المذكور أو الطابع المسالم الذي يتحلى به شعب كوستاريكا بأكمله. |
Other Parties stressed that in order to discuss numerical goals it was first necessary to discuss the process and conditions for achieving them. | UN | وأكدت أطراف أخرى أنه لمناقشة الأهداف العددية، يلزم أولاً مناقشة عملية وشروط تحقيق هذه الأهداف. |
In conclusion, let me emphasize once more that no matter how actively Armenia tries to camouflage its annexionist plans with regard to sovereign Azerbaijan under the pretext of the high principle of the right of peoples to self-determination, all these efforts, which are in contravention of the Charter of the United Nations and international law, are doomed to failure. | UN | واسمحوا لي في الختام أن أؤكد مرة أخرى أنه مهما كانت محاولات أرمينيا الحثيثة لتغطية مخططات ضم أراضي أذربيجان ذات السيادة تحت ذريعة المبدأ الأعلى لحق الشعوب في تقرير مصيرها، فإن كل هذه الجهود التي تتناقض مع ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي مصيرها الفشل. |
In conclusion, let me stress once more that we have to build consensus on a balanced strategy for growth and development. We must seek to complement competition with solidarity, to balance the efficiency of markets to create wealth and innovation with the need for an effective State capable of providing the legal and institutional framework for growth, income distribution and human development. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أؤكد مرة أخرى أنه يجب علينا أن نبني توافق آراء حول استراتيجية متوازنة ﻷغراض النمو والتنمية، ويجب علينا أن نسعى إلى تحقيق تكامل بين المنافسة والتضامن، وإقامة توازن بين كفاءة اﻷسواق من أجل توليد الثروة والابتكار وبين ضرورة وجود دولة فعالة قادرة على توفير اﻹطار القانوني والمؤسسي للنمو، وتوزيع الدخل، والتنمية البشرية. |
16. The States parties to the Treaty emphasize once more that nothing in the Treaty shall be interpreted as affecting the inalienable right of all parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I, II and III of the Treaty. | UN | 16 - وتؤكد الدول الأطراف في المعاهدة مرة أخرى أنه لا يجوز تفسير أي شيء في المعاهدة على أنه يمس حق جميع الأطراف في الاتفاقية غير القابل للتصرف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية دون تمييز ووفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة. |
The Ministers of the States Parties to the NPT emphasised once more that nothing in the Treaty shall be interpreted as affecting the inalienable right of all the parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with Articles I, II, and III of the Treaty. | UN | 89- وأكد وزراء الدول الأطراف في المعاهدة مرة أخرى أنه لا يجوز تفسير أي شيء في المعاهدة على أنه يمس الحق غير القابل للتصرف لجميع الأطراف في المعاهدة، في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية دون تمييز ووفقاً للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة. |
The Ministers of the States Parties to the NPT emphasized once more that nothing in the Treaty shall be interpreted as affecting the inalienable right of all the parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with Articles I, II, III and IV of the Treaty. | UN | 172 - أكد وزراء الدول الأطراف في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية مرة أخرى أنه ليس هناك شيء في المعاهدة يمكن تفسيره بأنه يؤثر على الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول أطراف المعاهدة في تطوير البحوث، وإنتاج واستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية دون تمييز وفقاً للمواد 1 و 2 و 3 و 4 من المعاهدة. |
134 The Heads of State and Government of the States Parties to the NPT emphasized once more that nothing in the Treaty shall be interpreted as affecting the inalienable right of all the parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with Articles I, II, and III of the Treaty. | UN | 134 - أكد رؤساء الدول وحكومات الدول الأطراف في المعاهدة مرة أخرى أنه لا يجوز تفسير أي شيء في المعاهدة على أنه يمس الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول الأطراف في المعاهدة في إجراء بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة. |
The Ministers of the States Parties to the NPT emphasized once more that nothing in the Treaty shall be interpreted as affecting the inalienable right of all the parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with Articles I, II, and III of the Treaty. | UN | 132 - وأكد وزراء الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار مرة أخرى أنه لا يجوز تفسير أي شيء في المعاهدة على أنه يمس الحق غير القابل للتصرف لكافة الأطراف في المعاهدة في إجراء بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز ووفقاً للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة. |
The Heads of State and Government of the States Parties to the NPT emphasized once more that nothing in the Treaty shall be interpreted as affecting the inalienable right of all the parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with Articles I, II, and III of the Treaty. | UN | 132 - أكد رؤساء الدول والحكومات الأطراف في معاهدة عدم الانتشار مرة أخرى أنه ليس هناك شيء في المعاهدة يمكن تفسيره بأنه يؤثر على الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول أطراف المعاهدة في إجراء بحوث الطاقة النووية، وإنتاجها واستخدامها لأغراض سلمية دون تمييز وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة. |
197. The Ministers of NAM States Parties to the NPT emphasized once more that nothing in the Treaty shall be interpreted as affecting the inalienable right of all the parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with Articles I and II of the Treaty. | UN | 197- أكد وزراء دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار مرة أخرى أنه ليس هناك في المعاهدة ما يمكن تفسيره بأنه يؤثر على الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول الأطراف في المعاهدة في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز وفقاً للمادتين الأولى والثانية من المعاهدة. |
The Heads of State or Government of the States Parties to the NPT emphasized once more that nothing in the Treaty shall be interpreted as affecting the inalienable right of all the parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with Articles I, II, III and IV of the Treaty. | UN | 188 - أكد رؤساء الدول والحكومات الدول الأطراف في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية مرة أخرى أنه ليس هناك شيء في المعاهدة يمكن تفسيره بأنه يؤثر على الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول أطراف المعاهدة في تطوير البحوث، وإنتاج واستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية دون تمييز وفقا للمواد 1 و 2 و 3 و 4 من المعاهدة. |
The Heads of State and Government of the States Parties to the NPT emphasized once more that nothing in the Treaty shall be interpreted as affecting the inalienable right of all the parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with Articles I, II, and III of the Treaty. | UN | 132- وأكد رؤساء دول وحكومات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار مرة أخرى أنه لا يجوز تفسير أي شيء في المعاهدة على أنه يمس الحق غير القابل للتصرف لكافة الأطراف في المعاهدة في إجراء بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز ووفقاً للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة. |
We stress once again that, in order to ensure equal and sustainable security for all States, the international community has no choice but to resort to the force of logic to avoid the logic of force, and to promote the rule of law. | UN | ونؤكد مرة أخرى أنه لضمان الأمن المتساوي والمستدام لجميع الدول، ليس أمام المجتمع الدولي من خيار سوى اللجوء إلى قوة المنطق لتجنب منطق القوة، وتعزيز سيادة القانون. |