I wish to remind the Greek Cypriot side, once more, that any and all issues pertaining to the Cyprus question should be discussed at the intercommunal talks and not be turned into a tool for political posturing. | UN | وأود تذكير الجانب القبرصي اليوناني مرة أخرى بأن مكان مناقشة أي قضية تتصل بمسألة قبرص أيا ما كانت، هو محادثات الطائفتين، وأنه لا ينبغي تحويل أي مسألة إلى وسيلة لطرح مواقف سياسية. |
Allow me to recall once more that universal adherence to the Convention is an objective that is fundamental to the goals of strengthening the global ban on chemical weapons and ensuring that the prohibition is accepted globally. | UN | اسمحوا لي أن أذكّر مرة أخرى بأن التقيد العالمي بالاتفاقية غاية أساسية بالنسبة لأهداف تشديد الحظر العالمي على الأسلحة الكيميائية وضمان أن يبقى ذلك الحظر مقبولا عالميا. |
Recalling once more that economic growth is essential, but not sufficient in itself, for improving the quality of life, overcoming poverty, and eliminating discrimination and social exclusion, and that the region’s experience shows the need for growth aimed at promoting economic development with equity and social justice, | UN | وإذ نعترف مرة أخرى بأن النمو الاقتصادي شرط ضروري لكنه ليس كافيا من أجل الترويج لنوعية حياة أفضل والتغلب على الفقر والقضاء على التمييز والنبذ الاجتماعي الذي تعاني منه المنطقة، مما يؤكد ضرورة أن يوجه النمو نحو تشجيع التنمية الاقتصادية مع مراعاة اﻹنصاف والعدل الاجتماعي، |
85. The Independent Expert recalls once more that adoption must take place in a carefully structured context, and only when all the necessary guarantees are in place, and that it must not be considered a humanitarian gesture. | UN | 85- وفي مجال التبني، يذكّر الخبير المستقل مرة أخرى بأن التبني فعل يجب أن يحاط بعناية بجميع الضمانات اللازمة وألا يُعتبر عملاً إنسانياً. |
13. Demands once more, that all factions in Liberia strictly respect the status of ECOMOG and UNOMIL personnel, as well as organizations and agencies delivering humanitarian assistance throughout Liberia, and further demands that these factions facilitate such deliveries and that they strictly abide by applicable rules of international humanitarian law; | UN | ٣١ - يطالب مرة أخرى بأن تحترم جميع الفصائل في ليبريا بدقة مركز أفراد فريق الرصد وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة فضلا عن المنظمات والوكالات التي تقوم بإيصال المساعدة اﻹنسانية إلى جميع أرجاء ليبريا، ويطالب كذلك أن تيسر تلك الفصائل عمليات إيصال المساعدة وأن تلتزم بدقة بقواعد القانون اﻹنساني الدولي المنطبقة؛ |
13. Demands once more, that all factions in Liberia strictly respect the status of ECOMOG and UNOMIL personnel, as well as organizations and agencies delivering humanitarian assistance throughout Liberia, and further demands that these factions facilitate such deliveries and that they strictly abide by applicable rules of international humanitarian law; | UN | ١٣ - يطالب مرة أخرى بأن تحترم جميع الفصائل في ليبريا بدقة مركز أفراد فريق الرصد وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة فضلا عن المنظمات والوكالات التي تقوم بإيصال المساعدة اﻹنسانية إلى جميع أرجاء ليبريا، ويطالب كذلك أن تيسر تلك الفصائل عمليات إيصال المساعدة وأن تلتزم بدقة بقواعد القانون اﻹنساني الدولي المنطبقة؛ |
“13. Demands once more, that all factions in Liberia strictly respect the status of personnel of the Economic Community of West African States Monitoring Group and the Mission as well as of organizations and agencies delivering humanitarian assistance throughout Liberia, and further demands that these factions facilitate such deliveries and that they strictly abide by applicable rules of international humanitarian law; | UN | " ٣١ - يطالب مرة أخرى بأن تحترم جميع الفصائل في ليبريا بدقة مركز أفراد فريق الرصد والبعثة فضلا عن المنظمات والوكالات التي تقوم بإيصال المساعدة اﻹنسانية إلى جميع أرجاء ليبريا، ويطالب كذلك أن تيسر تلك الفصائل عمليات إيصال المساعدة وأن تلتزم بدقة بقواعد القانون اﻹنساني الدولي المنطبقة؛ |
The Chair: Before opening the floor, I should like to remind all delegations once more that the rolling list of speakers for the general debate will close today at 6 p.m. All delegations interested in speaking should make every effort to inscribe their names on the list before that deadline. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): قبل أن أفتح باب المناقشة، أود أن أذكر جميع الوفود مرة أخرى بأن القائمة المتجددة للمتكلمين ستغلق اليوم الساعة 00/18. ويرجى من الوفود الراغبة في التكلم أن تبذل كل جهد لتسجيل أسمائها في القائمة قبل الموعد النهائي. |
Turkey should also be reminded once more that the Security Council, in its resolutions 541 (1983) and 550 (1984), called for respect of the sovereignty, territorial integrity and independence of the Republic of Cyprus and considered the declaration that purported to create a separate state in the northern part of Cyprus as legally invalid. | UN | وينبغي أيضا تذكير تركيا مرة أخرى بأن مجلس الأمن في قراريه 541 (1983) و 550 (1984) دعا إلى احترام سيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية واستقلالها واعتبر أن الإعلان الذي يدعي إنشاء دولة منفصلة في الجزء الشمالي من قبرص إعلان باطل قانونا. |
The General Assembly of the United Nations, in its resolution 62/85, declared the Israeli decision to be null and void, and called upon Israel to rescind its decision, and demanded once more that Israel withdraw from the occupied Syrian Golan and that it comply with Security Council resolution 497 (1981). | UN | ومن جانبها، أعلنت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في قرارها 62/85 أن قرار إسرائيل لاغ وباطل، ودعت إسرائيل إلى إلغاء قرارها، وطالبت مرة أخرى بأن تنسحب إسرائيل من الجولان السوري المحتل وأن تمتثل لقرار مجلس الأمن 497 (1981). |
6. Demands once more that all factions in Liberia strictly respect the status of personnel of the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG) and UNOMIL, and those of organizations and personnel delivering humanitarian assistance throughout Liberia and further demands that these factions facilitate such deliveries and that they strictly abide by applicable rules of international humanitarian law; | UN | ٦ - يطالب مرة أخرى بأن تحترم جميع الفصائل في ليبريا بدقة مركز أفراد فريق المراقبين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وأفراد المنظمات واﻷفراد الذين يتولون ايصال المساعدة الانسانية في كل أنحاء ليبريا، ويطالب كذلك بأن تسهل هذه الفصائل ايصال المساعدة وبأن تلتزم بدقة بقواعد القانون الانساني الدولي السارية؛ |
6. Demands once more that all factions in Liberia strictly respect the status of personnel of the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG) and UNOMIL, and those of organizations and personnel delivering humanitarian assistance throughout Liberia and further demands that these factions facilitate such deliveries and that they strictly abide by applicable rules of international humanitarian law; | UN | ٦ - يطالب مرة أخرى بأن تحترم جميع الفصائل في ليبريا بدقة مركز أفراد فريق المراقبين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وأفراد المنظمات واﻷفراد الذين يتولون ايصال المساعدة الانسانية في كل أنحاء ليبريا، ويطالب كذلك بأن تسهل هذه الفصائل ايصال المساعدة وبأن تلتزم بدقة بقواعد القانون الانساني الدولي السارية؛ |
“7. Demands once more that the factions in Liberia strictly respect the status of personnel of the Economic Community of West African States Monitoring Group and the Mission, as well as of international organizations and agencies delivering humanitarian assistance throughout Liberia, and further demands that these factions facilitate such deliveries and that they strictly abide by the relevant rules of international humanitarian law; | UN | " ٧ - يطالب مرة أخرى بأن تحترم الفصائل في ليبريا على نحو تام مركز أفراد فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا والبعثة فضلا عن المنظمات والوكالات الدولية التي تقدم المساعدة اﻹنسانية في كافة أنحاء ليبريا، ويطالب كذلك بأن تسهل هذه الفصائل عمليات توريد تلك المساعدة، وبأن تمتثل على نحو تام لقواعد القانون اﻹنساني الدولي ذات الصلة؛ |
7. Demands once more that the factions in Liberia strictly respect the status of ECOMOG and UNOMIL personnel, as well as international organizations and agencies delivering humanitarian assistance throughout Liberia, and further demands that these factions facilitate such deliveries and that they strictly abide by the relevant rules of international humanitarian law; | UN | ٧ - يطالب مرة أخرى بأن تحترم الفصائل في ليبريا على نحو تام مركز أفراد فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا فضلا عن المنظمات والوكالات الدولية التي تقدم المساعدة اﻹنسانية في كامل أنحاء ليبريا، ويطالب كذلك بأن تسهل هذه الفصائل عمليات توريد تلك المساعدة، وبأن تمتثل على نحو تام لقواعد القانون اﻹنساني الدولي ذات الصلة؛ |
7. Demands once more that the factions in Liberia strictly respect the status of ECOMOG and UNOMIL personnel, as well as international organizations and agencies delivering humanitarian assistance throughout Liberia, and further demands that these factions facilitate such deliveries and that they strictly abide by the relevant rules of international humanitarian law; | UN | ٧ - يطالب مرة أخرى بأن تحترم الفصائل في ليبريا على نحو تام مركز أفراد فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا فضلا عن المنظمات والوكالات الدولية التي تقدم المساعدة اﻹنسانية في كامل أنحاء ليبريا، ويطالب كذلك بأن تسهل هذه الفصائل عمليات توريد تلك المساعدة، وبأن تمتثل على نحو تام لقواعد القانون اﻹنساني الدولي ذات الصلة؛ |