ويكيبيديا

    "أخرى بخلاف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other than the
        
    • other than those
        
    • other than traffic
        
    Therefore, the prohibition of import, production and use of endosulfan in formulations other than the CS formulation led to significant reduction of the risks to the aquatic environment. UN ولذلك فإن حظر استيراد وإنتاج واستخدام الإندوسلفان في شكل مستحضرات أخرى بخلاف مستحضر العالق الكبسولي أفضى إلى تقليل المخاطر التي تصيب البيئة المائية بدرجة كبيرة.
    Therefore, the prohibition of import, production and use of endosulfan in formulations other than the CS formulation led to significant reduction of the risks to the aquatic environment. UN ولذلك فإن حظر استيراد وإنتاج واستخدام الإندوسولفان في شكل مستحضرات أخرى بخلاف مستحضر العالق الكبسولي أفضى إلى تقليل المخاطر التي تصيب البيئة المائية بدرجة كبيرة.
    That convinces us that the sponsors of the draft resolution have goals in mind other than the promotion of human rights. UN إن ذلك يقنعنا بأن مقدمي مشروع القرار لديهم أهداف أخرى بخلاف تعزيز حقوق الإنسان.
    One reason for denying a licence is, for example, the risk of diversion of the equipment to recipients other than those stated in the application. UN وأحد أسباب رفض الترخيص، مثلا، هو خطر تحويل المعدات إلى أطراف متلقية أخرى بخلاف الأطراف المذكورة في الطلب.
    Are there any wastes other than those identified above that require special consideration when subjected to transboundary movement? UN هل هناك نفايات أخرى بخلاف التي حددت أعلاه وتستلزم اعتباراً خاصاً عندما تكون عرضة للنقل عبر الحدود؟
    It is difficult to imagine that information derived from sources other than the international monitoring system (IMS) and related to the subject-matter of the treaty will be ignored. UN ومن الصعب أن نتخيل تجاهل المعلومات المستمدة من مصادر أخرى بخلاف نظام الرصد الدولي والمرتبطة بموضوع المعاهدة.
    In practice, the process does not cover procurement by ministries other than the Ministry of Defence. UN فعلى صعيد الممارسة، لا تشمل العملية أي مشتريات تجريها وزارات أخرى بخلاف وزارة الدفاع.
    Mr. Rae acknowledged the problem, especially in cases where there was only one relevant plant in a given country, and said that he was open to suggestions other than the current practice of aggregation. UN واعترف السيد راي بالمشكلة، خاصة في الحالات التي يوجد فيها مصنع واحد في بلد معين، وقال إنه على استعداد لتلقي مقترحات أخرى بخلاف ممارسة التجميع الحالية.
    The United Nations has little experience in budgeting, assessing and accounting in currencies other than the United States dollar. UN ولا تتوافر للأمم المتحدة سوى خبرة ضئيلة فيما يتعلق بوضع الميزانيات وتقدير الأنصبة والحسابات بعملات أخرى بخلاف دولار الولايات المتحدة.
    It is, therefore, possible that some of the damage revealed by monitoring and assessment activities resulted from causes other than the effects of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وبالتالي، فمن الممكن أن تكون بعض الأضرار التي تكشف عنها أنشطة الرصد والتقدير ناجمة عن أسباب أخرى بخلاف آثار غزو العراق واحتلاله للكويت.
    It points out that if holders of positions subordinate to municipal administrative bodies other than the council were to become members of the council, this would also undermine the integrity of municipal administration, since the council, as the highest administrative authority, can call such bodies to account. UN وتشير إلى أنه إذا كان من حق أصحاب المناصب التابعة لهيئات ادارية بلدية أخرى بخلاف المجلس أن يصبحوا أعضاء في المجلس، فإن ذلك من شأنه أيضا أن يخل بنزاهة الادارة البلدية نظرا ﻷن المجلس، باعتباره السلطة الادارية العليا، يستطيع مساءلة هذه الهيئات.
    90. These structures are designed to divert flood flows partially through a channel other than the main course of the wadis in order to benefit additional areas from the detention site through dispersion of flood water. UN 90- هذه الهياكل تكون مصممة لتحويل جانب من تدفقات الفيض من خلال قناة أخرى بخلاف المجرى الرئيسي للجدول حتى تستفيد من ذلك مناطق إضافية من موقع الاحتجاز من خلال نشر فيض المياه.
    The existence of a genuine link between the individual and a State other than the State of nationality was an objection that a State could raise if it wanted to, irrespective of whether such a stronger link existed with that State itself. UN وأضيف أن وجود صلة حقيقية بين الفرد ودولة أخرى بخلاف دولة الجنسية هو اعتراض يمكن أن تثيره دولة إذا ما رغبت في ذلك، بصرف النظر عما إذا كانت هذه الصلة الأقوى قائمة مع هذه الدولة ذاتها.
    Has Denmark concluded any bilateral treaties on mutual legal assistance in criminal matters with countries other than the EU member states and the Nordic countries? UN :: هل أبرمت الدانمرك أي معاهدات ثنائية بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية مع بلدان أخرى بخلاف الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان الشمال الأوروبي؟
    It points out that if holders of positions subordinate to municipal administrative bodies other than the council were to become members of the council, this would also undermine the integrity of municipal administration, since the council, as the highest administrative authority, can call such bodies to account. UN وتشير إلى أنه إذا كان من حق أصحاب المناصب التابعة لهيئات ادارية بلدية أخرى بخلاف المجلس أن يصبحوا أعضاءً في المجلس، فإن ذلك من شأنه أيضا أن يخل بنزاهة الادارة البلدية نظراً ﻷن المجلس، باعتباره السلطة الادارية العليا، يستطيع مساءلة هذه الهيئات.
    She asked about measures to facilitate women's access to the judicial system and whether women discriminated against on the basis of pregnancy had recourses other than the ombudsman. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة لتسهيل لجوء المرأة إلى نظام العدالة، وما إذا كانت هناك إمكانيات أخرى بخلاف اللجوء إلى أمين المظالم متاحة للنساء اللاتي يتم التمييز ضدهن لأنهن حوامل.
    Do you have any body modifications other than the piercing... Open Subtitles ألديكِ أيّ تعديلات جسمانيّة أخرى بخلاف الحلقة...
    Articles treated with pentachlorophenol should not be reused for purposes other than those exempted. UN ويجب عدم إعادة استخدام المواد المعالجة بالفينول الخماسي الكلور لأغراض أخرى بخلاف الأغراض المستثناة.
    Articles treated with pentachlorophenol should not be reused for purposes other than those exempted; UN يجب عدم إعادة استخدام المواد المعالجة بالفينول الخماسي الكلور لأغراض أخرى بخلاف الأغراض المستثناة؛
    Articles treated with pentachlorophenol should not be reused for purposes other than those exempted. UN ويجب عدم إعادة استخدام الأشياء المعالجة بالفينول الخماسي الكلور لأغراض أخرى بخلاف الأغراض المعفاة.
    The Committee also adopted a number of new and amended traffic separation schemes, routing measures other than traffic separation schemes, and new and amended ship reporting systems aimed at enhancing safety of navigation in areas of identified navigational hazards and environmentally sensitive sea areas. UN واعتمدت اللجنة أيضاً عدداً من الخطط الجديدة والمعدلة للفصل بين خطوط المرور وتدابير أخرى بخلاف هذه الخطط لتحديد المسارات، والنظم الجديدة والمعدلة للتبليغ الإلزامي للسفن، الرامية إلى تعزيز سلامة الملاحة في المناطق التي تحددت فيها مخاطر الملاحة والمناطق البحرية الحساسة بيئياً().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد