ويكيبيديا

    "أخرى خاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other special
        
    • other private
        
    • other specific
        
    • for other
        
    • another private
        
    Provision of vehicles, construction costs of a police station, and other special items and logistical support covered by a donation from the Luxembourg Fund UN تم توفير المركبات، وتغطية تكاليف بناء مركز للشرطة، وبنود أخرى خاصة والدعم اللوجستي من التبرع المقدم من صندوق لكسمبرغ
    The Department prepared backgrounders and fact sheets and collaborated with OHCHR and other partners in the organization of media or other special events for many of these Days. UN وأعدَّت الإدارة مواد معلومات أساسية وصحائف وقائع وتعاونت مع المفوضية وشركاء آخرين في تنظيم أحداث إعلامية أو أحداث أخرى خاصة للاحتفال بالكثير من هذه الأيام.
    Moreover, liability was limited and subject to other special procedures. UN كما أن المسؤولية محدودة وتخضع لإجراءات أخرى خاصة.
    other private organizations also provide counselling in respect of sex education. UN وثمة هيئات أخرى خاصة تقدم أيضا المشورة في مجال المعلومات المتعلقة بالجنس.
    3. The Special Fund receives voluntary contributions from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other private or public entities. UN 3 - ويتلقى الصندوق الخاص تبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومن كيانات أخرى خاصة أو عامة.
    Other child protection measures had been integrated into the Criminal Code and in other specific texts. UN وأدمجت تدابير أخرى لحماية الأطفال في القانون الجنائي وفي نصوص أخرى خاصة.
    Registration or other special procedures is not mandatory in order to obtain and UN ولا لزوم للتسجيل أو اتخاذ أية إجراءات أخرى خاصة للحصول على حقوق التأليف وممارستها.
    The treaty on free circulation of persons concluded with the European Union provides for other special forms of authorization for European Union nationals of both sexes. UN وتقضي معاهدة التداول الحر للأشخاص المعقودة مع الاتحاد الأوروبي بأشكال أخرى خاصة بالتصريح لرعايا الاتحاد الأوروبي.
    The Department prepared fact sheets and collaborated with OHCHR and other partners in the organization of media or other special events for many of these Days. UN وأعدت الإدارة صحائف وقائع وتعاونت مع المفوضية وشركاء آخرين في تنظيم تظاهرات إعلامية أو تظاهرات أخرى خاصة بشأن العديد من هذه الأيام.
    352. other special procedures regarding arrest and detention. UN 352- إجراءات أخرى خاصة بالقبض والاحتجاز.
    4. To provide support for families in situations of social risk and other special situations. UN 4 - تقديم الدعـــم للأسر المعرضـــة للخطر مــــن الناحيـــة الاجتماعية أو في حالات أخرى خاصة.
    other special missions on legal and political issues to Austria, Brazil, Chile, Costa Rica, Ecuador, the Federal Republic of Germany, the Holy See, the Netherlands, Norway, Spain, the United States of America and the former Soviet Union. UN القيام ببعثات أخرى خاصة بشأن عدد من المسائل القانونية والاقتصادية في كل من النمسا والبرازيل وشيلي وكوستاريكا وإكوادور وجمهورية ألمانيا الاتحادية والكرسي الرسولي وهولندا والنرويج وأسبانيا والولايات المتحدة اﻷمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق
    The previous exception " for ideological or other special interest " has been repealed. UN والاستثناء السابق " لمصلحة أيديولوجية أو مصلحة أخرى خاصة " قد ألغي.
    3. The Special Fund receives voluntary contributions from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other private or public entities. UN 3 - ويتلقى الصندوق الخاص تبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومن كيانات أخرى خاصة أو عامة.
    3. The Special Fund receives voluntary contributions from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other private or public entities. UN 3 - ويتلقى الصندوق الخاص تبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومن كيانات أخرى خاصة أو عامة.
    3. The Special Fund receives voluntary contributions from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other private or public entities. UN 3 - ويتلقى الصندوق الخاص تبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومن كيانات أخرى خاصة أو عامة.
    other private Incomplete primary UN تغطية أخرى خاصة
    States parties must not only themselves refrain from violation of the rights guaranteed in the Covenant, but the obligation to ensure those rights implies, if the need arises, the use of positive measures in order to protect the enjoyment of the rights against other, private parties. UN فلا يكفي أن تمتنع الدول الأطراف، من جانبها، عن خرق الحقوق التي يضمنها العهد، بل إن الالتزام بضمان تلك الحقوق يعني ضمنياً، عند الاقتضاء، اللجوء إلى تدابير إيجابية في سبيل حماية التمتع بتلك الحقوق من أطراف أخرى خاصة.
    There are no other specific regulations. UN لاتوجد أنظمة أخرى خاصة في هذا الصدد.
    I have also investigated many killings in the context of extortion attempts or for other reasons personal to the official. UN وقد حقَّقتُ أيضاً في عدة أعمال قتل جرت في سياق محاولات الابتزاز أو لأسباب أخرى خاصة بالموظف المسؤول.
    9.4 In another private conversation with the Embassy representative, the complainant confirmed that she had not been subjected to torture or ill-treated by the penitentiary authorities. UN 9-4 وأكدت صاحبة الشكوى في مكالمة أخرى خاصة جرت مع ممثل السفارة أنها لم تُعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية من جانب سلطات السجن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد