ويكيبيديا

    "أخرى في غرب أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other West African
        
    The prevalence rate in other West African countries remains below 3 per cent. UN وما زال معدل الانتشار داخل بلدان أخرى في غرب أفريقيا دون ثلاثة في المائة.
    The prevalence rate in other West African countries remains below 3 per cent. UN وما زال معدل الانتشار داخل بلدان أخرى في غرب أفريقيا دون ثلاثة في المائة.
    Some 3,900 children received deworming treatment through the campaign, which is now being replicated in other West African countries. UN وتلقى نحو 900 3 طفل علاجا للتخلص من الديدان عن طريق هذه الحملة، التي تجري محاكاتها حاليا في بلدان أخرى في غرب أفريقيا.
    UNODC also led discussions to obtain views on the establishment of a network of central authorities and prosecutors of other West African countries. UN وأخذ المكتب أيضا زمام المبادرة في مناقشات استهدفت الحصول على آراء بشأن إنشاء شبكة من السلطات المركزية وأعضاء النيابة العامة لبلدان أخرى في غرب أفريقيا.
    He claimed that the Sierra Leone Certificate of Origin scheme made it easier for him to launder Liberian rough, rather than having to go through complicated smuggling efforts through other West African countries. UN وقد زعم أن نظام شهادات المنشأ السيراليوني، يسهّل له غسل أموال الماس الليبري، بدلا من أن يضطر إلى بذل جهود معقدة للتهريب عبر بلدان أخرى في غرب أفريقيا.
    Nigeria cooperates with the police from other West African countries in tracing the movement of illicit arms across borders through the Interpol bureau in West Africa, in which we have strong representation. UN وتتعاون نيجيريا مع الشرطة في بلدان أخرى في غرب أفريقيا في مجال تعقب حركة الأسلحة غير المشروعة عبر الحدود من خلال مكتب المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في غرب أفريقيا، الذي نحتفظ فيه بتمثيل قوي.
    The Regional Centre also engaged in preliminary discussions with a view to replicating that process in other West African countries where elections are to be held in the short and medium term. UN وباشر المركز الإقليمي أيضا مناقشات تمهيدية من أجل محاكاة هذه العملية في بلدان أخرى في غرب أفريقيا ستجرى فيها انتخابات على المديين القصير والمتوسط.
    Nigeria reported that it had provided assistance in the areas of intelligence exchange and means of identification of illicit plantations and through the provision of training for personnel of other West African countries. UN وأفادت نيجيريا بأنها قدّمت المساعدة في مجالي تبادل المعلومات الاستخبارية ووسائل التعرّف على المزارع غير المشروعة، وعن طريق توفير التدريب لموظفين تابعين لبلدان أخرى في غرب أفريقيا.
    11. Mr. Goa (Guinea) noted that his country shared a border with six other West African nations, three of which had undergone conflicts, and had been gravely affected by those crises. UN ١١ - السيد غوا )غينيا(: أشار إلى أن بلده يتقاسم الحدود مع ست دول أخرى في غرب أفريقيا تعرضت ثلاث دول منها لنزاعات وقد تأثر بلده تأثرا خطيرا من جراء تلك اﻷزمات.
    27. The growing insecurity caused by the recent events and the open anti-foreigner sentiment has caused over 8000 western expatriates to leave Cote d'Ivoire for their home countries or to other West African countries. UN 27 - وتسبب تزايد انعدام الأمن الناتج عن الأحداث الأخيرة والمشاعر العدائية الصريحة ضد الأجانب في إرغام أكثر من 000 8 أجنبي مغترب على ترك كوت ديفوار عائدين إلى بلادهم الأصلية أو إلى بلدان أخرى في غرب أفريقيا.
    Similarly, in other West African countries, including Mali, Nigeria and Senegal, separatist and insurgent movements use violent means both to make a living and to challenge central governments whose legitimacy has been eroded by the meagre services they have provided to their populations in contested regions. UN وبالمثل، فإن بلدانا أخرى في غرب أفريقيا - بما في ذلك السنغال ومالي ونيجيريا - تقوم حركات انفصالية وحركات تمرد باستخدام وسائل العنف لكسب العيش، وكذلك لتحدي الحكومات المركزية التي تآكلت شرعيتها بفعل ضآلة الخدمات التي تقدمها إلى سكانها في المناطق التي تشهد النزاع.
    By Decree No. 2001-467 of 5 July 2001, the Government established the National Committee to Combat the Trafficking and Exploitation of Children, and in July 2005 it signed a multilateral cooperation agreement with other West African countries to combine their efforts to put an end to this scandal. UN وبموجب المرسوم رقم 2001-467 المؤرخ 5 تموز/يوليه 2001، أنشأت الحكومة اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم، ووقّعت في تموز/يوليه 2005 على اتفاق تعاون متعدّد الأطراف مع بلدان أخرى في غرب أفريقيا توحيداً للجهود الرامية إلى وقف حدٍّ لمثل هذه الأفعال الشنيعة.
    During meetings with the Secretary-General and the President and permanent members of the Security Council, Prime Minister Soro had reiterated his Government's desire to work with UNOCI to maintain peace despite the many security threats in the subregion, which it would tackle with the support of the Governments of neighbouring and other West African States. UN وأثناء اجتماعات بالأمين العام ورئيس مجلس الأمن والأعضاء الدائمين به، كرر رئيس الوزراء سورو التعبير عن رغبة حكومته في العمل مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من أجل الحفاظ على الأمن رغم التهديدات الأمنية المتعددة في المنطقة دون الإقليمية، التي ستتصدى لها بدعم من حكومات الدول المجاورة ودول أخرى في غرب أفريقيا.
    However, he admitted that smuggling of Liberian rough regularly occurred with stones that could be passed as Sierra Leonean or Ivorian being put in mixed parcels to avoid detection; those that were too distinctive were smuggled to other West African countries before being exported to Europe. UN ومع ذلك، فقد أقر بأنه عادة ما يتم تهريب الماس الخام الليبري ضمن الأحجار التي يمكن إمرارها بوصفها أحجارا سيراليونية أو من ساحل العاج معبأة في طرود مخلوطة تفاديا لاكتشافها، أما الأحجار التي تكون من الوضوح بحيث لا توجد أي صعوبة في تمييزها فتهرب إلى بلدان أخرى في غرب أفريقيا قبل أن يتم تصديرها إلى أوروبا.
    FAO informed that Burkina Faso in 2007, with other West African countries, adopted recommendations to integrate the right to food in national strategies against malnutrition and food insecurity, taking into consideration the FAO Right to Food Guidelines. UN وأفادت منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) بأن بوركينا فاسو اعتمدت في عام 2007 مع بلدان أخرى في غرب أفريقيا توصيات لإدماج الحق في الغذاء في الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة سوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي، آخذةً في الاعتبار مبادئ الفاو التوجيهية بشأن الحق في الغذاء(92).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد