The nuclear delivery vehicles slated for elimination would, however, be de-activated by the end of 2003 by removing their warheads or by some other agreed procedure. | UN | غير أن مركبات إيصال الأسلحة النووية التي تقرر إزالتها سيوقف تشغيلها بحلول نهاية عام 2003، وذلك بإزالة رؤوسها الحربية وبإجراءات أخرى متفق عليها. |
Furthermore, it is our understanding that other agreed obligations imply only those obligations that have been undertaken by States with their sovereign consent. | UN | علاوة على ذلك، نفهم أن التزامات أخرى متفق عليها لا تعني سوى الواجبات التي تعهدت بها الدول وبموافقة سيادية منها. |
In addition, that provision is linked not only to disarmament but to any other agreed obligation. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يتم ربط ذلك النص بنزع السلاح فحسب بل ربط بأي التزامات أخرى متفق عليها. |
This would ensure that all staff are treated as Convention staff and GM accounts are administered, as those of the Secretariat, by the UNOG or another agreed body. | UN | ومن شأن ذلك ضمان معاملة جميع الموظفين كموظفين في الاتفاقية وضمان إدارة حسابات الآلية العالمية، مثلها مثل حسابات الأمانة، من جانب مكتب الأمم المتحدة في جنيف أو هيئة أخرى متفق عليها. |
This document also indicates its relevance to system-wide objectives, such as the MDGs, and may address any other agreed thematic objectives among organizations. | UN | وتبين هذه الوثيقة أيضاً صلتها بالأهداف المتوخاة على نطاق المنظومة، مثل الأهداف الإنمائية للألفية، وقد تتناول أي أهداف مواضيعية أخرى متفق عليها بين المنظمات. |
This document also indicates its relevance to system-wide objectives, such as the MDGs, and may address any other agreed thematic objectives among organizations. | UN | وتبين هذه الوثيقة أيضاً صلتها بالأهداف المتوخاة على نطاق المنظومة، مثل الأهداف الإنمائية للألفية، وقد تتناول أي أهداف مواضيعية أخرى متفق عليها بين المنظمات. |
Organization and planning at the country level should be based on national development agendas and geared to achieving the Millennium Development Goals and any other agreed targets included in national strategies. | UN | كما ينبغي أن يقوم التخطيط والتنظيم على المستوى القطري على أساس خطط التنمية الوطنية وأن يوجَّها نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأية أهداف أخرى متفق عليها ومدرجة في الاستراتيجيات الوطنية. |
2. Any dispute between the Authority and a member of the Authority concerning the interpretation or application of this Protocol which is not settled by consultation, negotiation or other agreed mode of settlement within three months following a request by one of the parties to the dispute shall, at the request of either party, be referred for a final and binding decision to a panel of three arbitrators: | UN | ٢ - أي نــزاع تشترك فيه السلطــة وعضو في السلطة بشأن تفسير هـــذا البروتوكول أو تطبيقه ولا يسوى بالتشاور أو التفاوض أو بأية طريقة أخرى متفق عليها للتسوية خلال اﻷشهر الثلاثة التالية لتقديم طلب من أحد طرفي النزاع، يحال، بناء على طلب أي من الطرفين إلى فريق من ثلاثة محكمين: |
Is the harmonized cash transfer or an other agreed capacity assessment instrument being used, and are these results being monitored with regard to improvements in national programme and financial management and monitoring capacities? | UN | (د) هل يجري استخدام أداة التحويلات النقدية المنسقة أو أي أداة أخرى متفق عليها لتقييم القدرات، وهل يجري رصد هذه النتائج من حيث التحسينات الحاصلة في إدارة البرامج الوطنية والإدارة المالية وقدرات الرصد؟ |
20. The Economic and Social Council may wish to urge the organizations of the United Nations system to devise country-level strategies for capacity-building in the pursuit of Millennium Development Goals and other agreed development goals and reflect them in the CCA and the UNDAF, and invite all organizations to devote part of their annual reports submitted to their governing body to capacity-building. | UN | 20 - قد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في حثّ المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على رسم استراتيجيات على الصعيد القطري لبناء القدرات سعيا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إنمائية أخرى متفق عليها وإدراجها في التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفي دعوة جميع المؤسسات إلى تكريس جزء من تقاريرها السنوية التي تقدّمها إلى مجالس إداراتها لموضوع بناء القدرات. |
Is the harmonized cash transfer or another agreed capacity assessment instrument being used? And are these results being monitored with regard to improvements in national programme and financial management and monitoring capacities? | UN | هل تُستخدم أداة التقييم المواءَمة للتحويلات النقدية أو أداة أخرى متفق عليها لتقييم القدرات؟ وهل يتم رصد هذه النتائج فيما يتعلق بالتحسينات الحاصلة في إدارة البرامج والمالية الوطنية وقدرات الرصد؟ |
(b) The social insurance allocations can be transferred to another country, under the conditions set by international agreements and conventions to which the Republic of Moldova is a party, and exchanged into the currency of the respective country or into another agreed currency. | UN | (ب) يمكن نقل مخصصات التأمين الاجتماعي إلى بلد آخر، وفقاً للشروط التي تنص عليها الاتفاقات والاتفاقيات التي تكون جمهورية مولدوفا طرفاً فيها، ويجري تحويلها إلى عملة البلد المعني أو إلى عملة أخرى متفق عليها. |
6. The current financial, administrative and management capacity of the national executing entity must be assessed and specific capacity development measures defined (micro-assessment, using the harmonized cash transfer and/or the UNDP capacity assessment methodology, or another agreed common methodology as used by the participating partners). | UN | 6 - يجب تقييم ما يتوفر حاليا لدى الكيان الوطني المسؤول عن التنفيذ من قدرات مالية وإدارية وتنظيمية، وتعيين تدابير محددة لتنمية القدرات (التقييم الجزئي، باستخدام التحويلات النقدية المنسقة و/أو منهجية البرنامج الإنمائي لتقييم القدرات، أو منهجية مشتركة أخرى متفق عليها كتلك التي يستخدمها الشركاء المساهمون). |
Science and technology played a crucial role in the achievement of the MDGs and other internationally agreed goals. | UN | يؤدي العلم والتكنولوجيا دورا أساسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف أخرى متفق عليها دوليا. |