ويكيبيديا

    "أخرى من المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other civil society
        
    • other civil-society
        
    220. National human rights institutions such as the Office of the Ombudsman and the National Centre for Human Rights are developing and extending their cooperation both with non-profit NGOs and with other civil society organizations. UN 220- إن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مثل أمين المظالم التابع للبرلمان والمركز الوطني لحقوق الإنسان تطور وتوسع تعاونها مع كل من المنظمات غير الحكومية وغير التجارية ومؤسسات أخرى من المجتمع المدني.
    The Panel also interviewed several expatriate and national humanitarian relief workers, Government employees, refugees and other civil society groups throughout Liberia and reviewed all county profiles prepared by the UNMIL civil affairs section. UN وأجرى الفريق أيضاً مقابلات مع عدد من العاملين في الإغاثة الإنسانية من المغتربين والمحليين ومع الموظفين الحكوميين واللاجئين وفئات أخرى من المجتمع المدني في مختلف أنحاء ليبريا، واستعرض بيانات المقاطعات التي أعدها قسم الشؤون المدنية بالبعثة.
    76. The Rapporteur also expresses appreciation for the information submitted by human rights NGOs and other civil society groups under the follow-up procedure. UN 76- وتعرب المقررة عن تقديرها أيضاً للمعلومات المقدمة بموجب إجراء المتابعة من منظمات غير حكومية ومجموعات أخرى من المجتمع المدني تنشط في مجال حقوق الإنسان.
    The Rapporteur also expressed her appreciation for the information submitted by human rights NGOs and other civil society groups under the follow-up procedure, including documentation on nine State parties: Belarus, Belgium, Mexico, Morocco, Peru, Senegal, Spain, Tajikistan and Togo. UN أعربت المقررة أيضاً عن تقديرها للمعلومات المقدمة بموجب إجراء المتابعة من منظمات غير حكومية ومجموعات أخرى من المجتمع المدني تنشط في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك معلومات عن تسع دول أطراف هي: بلجيكا، وبيلاروس، وتوغو، وطاجيكستان، والمغرب، والمكسيك، وإسبانيا، والسنغال، وبيرو.
    247. National human rights institutions such as the Parliament's Ombudsman and the National Centre for Human Rights are developing and expanding cooperation both with non-governmental non-commercial organizations and with other civil-society institutions. UN 247 - إن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مثل أمين المظالم التابع للبرلمان والمركز الوطني لحقوق الإنسان تطور وتوسع تعاونها مع كل من المنظمات غير الحكومية وغير التجارية ومؤسسات أخرى من المجتمع المدني.
    86. The Rapporteur also expresses appreciation for the information submitted by human rights NGOs and other civil society groups under the follow-up procedure. UN 86- وتعرب المقررة عن تقديرها أيضاً للمعلومات المقدمة بموجب إجراء المتابعة من منظمات غير حكومية ومجموعات أخرى من المجتمع المدني تنشط في مجال حقوق الإنسان.
    But other civil society actors suggest that the informal " consultations " are oriented excessively to Northern and mostly New York-based humanitarian and human rights NGOs, and tend to exclude Southern civil society. UN ولكن ثمة عناصر فاعلة أخرى من المجتمع المدني تشير إلى أن " المشاورات " غير الرسمية موجهة صراحة نحو المنظمات غير الحكومية الشمالية التي توجد مقار معظمها في نيويورك والمعنية بالشؤون الإنسانية وبحقوق الإنسان، مع ميلها إلى استبعاد المجتمع المدني الجنوبي.
    (c) Non-governmental organizations [duly accredited in accordance with the rules of procedure of the Conference], other civil society organizations, the private sector and professional associations; UN (ج) منظمات غير حكومية [معتمدة حسب الأصول المرعية وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر]، ومنظمات أخرى من المجتمع المدني والقطاع الخاص والرابطات المهنية؛
    16. In addition, modes of cooperation can be described as the continual sharing of information between a given municipality and civil society organization, which is just as necessary as consultations, both bilateral as well as multilateral, including other civil society organizations. UN 16 - وبالإضافة إلى ذلك، يمكن وصف التعاون بالتبادل المستمر للمعلومات بين بلدية ما ومنظمة من منظمات المجتمع المدني، وهو أمر لا يقلّ أهمية عن المشاورات، سواء الثنائية أو المتعددة الأطراف التي تضمّ منظمات أخرى من المجتمع المدني.
    The Initiative encouraged other civil society organizations to make submissions and participated in a national NGO forum in India in November 2007, which subsequently made a submission to the review process. UN وشجعت المبادرة منظمات أخرى من المجتمع المدني على تقديم بيانات، وشاركت في منتدى المنظمات غير الحكومية الوطنية المنعقد في الهند في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الذي قدم لاحقا بيانا إلى العملية الاستعراضية.
    This initiative has been carried out in cooperation with the Office of the Attorney-General, the NGO Participación Ciudadana (citizen participation) and other civil society organizations. UN وقد جرى العمل بهذا المشروع على أحسن ما يرام بالتعاون مع النيابة العامة والمنظمة غير الحكومية " Participacíon Ciudadana " ، وكذلك جمعيات أخرى من المجتمع المدني التي تدعم بدورها هذا المشروع(21).
    In April, the draft plan was submitted for review to relevant intergovernmental organizations, in particular UNESCO, and non-governmental actors including experts and practitioners from all accredited national human rights institutions, academic institutions and other civil society organizations. UN وفي نيسان/أبريل، قُدِّم، لأغراض الاستعراض، مشروع الخطة إلى المنظمات الحكومية الدولية المختصة، لا سيما اليونسكو، وإلى جهات فاعِلة غير حكومية، بما في ذلك خبراء وأخصائيون من جميع المؤسسات الوطنية المعتمدة المعنية بحقوق الإنسان والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات أخرى من المجتمع المدني.
    other civil society groups have reported on and campaigned against alleged corporate human rights abuses and the failure of Governments to meet their duty to protect, as well as noted continued challenges in achieving access to remedy for victims, pointing to key gaps in the implementation of the Guiding Principles. UN وأبلغت جماعات أخرى من المجتمع المدني عن ادعاءات تتعلق بانتهاك بعض الشركات لحقوق الإنسان وفشل الحكومات في الالتزام بواجبها المتمثل في حماية هذه الحقوق، وشنت حملة ضد هذه الانتهاكات وضد فشل الحكومات في التصدي لها، وأشارت إلى استمرار التحديات التي تعترض وصول الضحايا إلى سبل الانتصاف، وإلى وجود فجوات رئيسية في تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    In addition to its work with Government institutions, the Office continues to work with nongovernmental organizations and other civil society groups to promote policies and practices consonant with Cambodia's international human rights obligations, and to assist in their efforts to secure redress for victims of violations and on broader legal and policy issues with human rights implications. UN ويواصل المكتب، إضافة إلى الأنشطة التي يضطلع بها مع المؤسسات الحكومية، العمل مع المنظمات غير الحكومية وفئات أخرى من المجتمع المدني بهدف تعزيز السياسات والممارسات التي تتمشى مع الالتزامات الدولية لكمبوديا في مجال حقوق الإنسان، ومساعدتها في جهودها الرامية إلى ضمان جبر الأضرار التي لحقت بضحايا الانتهاكات وعدد من القضايا القانونية وفي مجال السياسات العامة الأوسع نطاقاً التي تؤثر في حقوق الإنسان.
    4. The authors of the report then drew on this national action plan, any relevant documentation, the responses of the relevant ministries and departments and other civil society stakeholders to the recommendations, and the various development programmes, namely the Accelerated Growth Strategy, the Poverty Reduction Strategy and the National Strategy for Economic and Social Development 2013 - 2017. UN 4- واستند واضعو هذا التقرير بعد ذلك إلى خطة العمل الوطنية المذكورة، وكافة الوثائق المناسبة، وردود الوزارات والهياكل المعنية وجهات فاعلة أخرى من المجتمع المدني على التوصيات، كما استندوا إلى مختلف البرامج الإنمائية وهي: استراتيجية النمو السريع، واستراتيجية الحد من الفقر، والاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الخاصة بالفترة 2013-2017.
    With regard to the rights of the child, Ethiopia indicated that a National Plan of Action for Children has been implementing child-focused interventions in basic health-care, education and protection services for children orphaned by HIV/AIDS, in collaboration with non-governmental organizations (NGOs) and other civil society groups. UN 13- وفيما يتعلق بحقوق الطفل، أشارت إثيوبيا إلى أنه يجري تنفيذ مداخلات تركِّز على الطفل في مجالات الرعاية الصحية الأساسية، والتعليم، وخدمات حماية الأطفال الذين تيتَّموا بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وذلك في إطار خطة عمل وطنية خاصة بالأطفال وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وجماعات أخرى من المجتمع المدني.
    3. Prior to the completion of the national report, the Deputy Minister for Foreign Affairs briefed NGO representatives and other civil society actors on its substance and content, the procedure for its consideration by the Working Group on the Universal Periodic Review and the role played by NGOs in preparing it. UN 3- وقبل وضع الصيغة النهائية لنص التقرير الوطني، عقد نائب وزير الخارجية جلسة إحاطة لممثلي المنظمات غير الحكومية وهيئات أخرى من المجتمع المدني قُدمت فيها إيضاحات بشأن جوهر التقرير ومحتوياته والإجراء المتبع لاستعراضه في إطار الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، وبشأن ما تعنيه مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد