ويكيبيديا

    "أخرى من هذا القبيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other such
        
    • further such
        
    • such other
        
    • another such
        
    • other similar
        
    • such further
        
    • more such
        
    • of that kind
        
    • of this kind
        
    India would welcome the establishment of other such centres to form a synergistic South-South industrial cooperation network. UN وقال إن الهند ترحب بإنشاء مراكز أخرى من هذا القبيل لتشكيل شبكة تآزرية للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب.
    In the West, for example, a lot of the funds for healthcare come from taxes, insurance and other such schemes. UN في الغرب، على سبيل المثال، يأتي كثير من الأموال للرعاية الصحية من الضرائب والتأمين وخطط أخرى من هذا القبيل.
    States Parties to those treaties should be encouraged to promote their common objectives with a view to enhancing cooperation among the nuclear-weapon-free zones and to working together with the proponents of other such zones. UN وينبغي تشجيع الدول الأطراف في تلك المعاهدات على تعزيز أهدافها المشتركة بهدف النهوض بالتعاون فيما بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية والعمل معا مع مؤيدي إنشاء مناطق أخرى من هذا القبيل.
    UNMOP has protested about this violation to the Yugoslav authorities, who have assured UNMOP that there would be no further such violations. UN وقد احتجت البعثة على هذا الانتهاك لدى السلطات اليوغوسلافية التي أكدت للبعثة أنه لن تحدث انتهاكات أخرى من هذا القبيل.
    Our civilization has entered a new era defined by an explosion of communications, global trade and such other interactions. UN ودخلت حضارتنا عصرا جديدا تميز بانفجار الاتصالات والتجارة العالمية وتفاعلات أخرى من هذا القبيل.
    By creating an international Organization founded on law, they pledged to spare the world another such cataclysm. UN ومن خلال إنشاء منظمة دولية على أساس من القانون، تعاهدت الأمم على أن تجنب العالم كارثة أخرى من هذا القبيل.
    Subsequently, other similar texts would confirm the validity of the sovereign acts of the Cuban State. UN وفيما بعد، أكدت نصوص أخرى من هذا القبيل صحة الأعمال السيادية التي قامت بها الدولة الكوبية.
    I hope that other States will soon conclude other such agreements with the Court. UN وأرجو أن تقوم دول أخرى عما قريب بعقد اتفاقات أخرى من هذا القبيل مع المحكمة.
    He alluded to other such contacts and offered to provide the relevant names to the United States Mission. UN وألمح إلى وجود اتصالات أخرى من هذا القبيل وعرض أن يقدم أسماء الأشخاص ذوي الصلة إلى بعثة الولايات المتحدة.
    The unfortunate incident can be added to the list of other such incidents occurring in the occupied territories in the past year that affected United Nations workers. UN ويمكن إضافة هذا الحادث المؤسف إلى قائمة حوادث أخرى من هذا القبيل وقعت في الأراضي المحتلة في السنة الماضية أثّرت على العاملين بالأمم المتحدة.
    There is a mutual legal assistance treaty with South Africa and other such treaties are under negotiation. UN لكن توجد معاهدة للمساعدة القانونية المتبادلة مع جنوب أفريقيا، ويجري التفاوض الآن بشأن معاهدات أخرى من هذا القبيل.
    Several representatives referred to cooperation agreements and memorandums of understanding that their Governments had entered into and other such agreements that were under negotiation. UN وأشار عدة ممثّلين إلى ما أبرمته حكوماتهم من اتفاقات تعاون ومذكرات تفاهم، وإلى أنه يجري التفاوض على اتفاقات أخرى من هذا القبيل.
    My delegation welcomes other such initiatives. UN ويرحب وفدي بأي مبادرات أخرى من هذا القبيل.
    States Parties to those treaties should be encouraged to promote their common objectives with a view to enhancing co-operation among the nuclear-weapon-free zones and to working together with the proponents of other such zones. UN وينبغي تشجيع الدول الأطراف في تلك المعاهدات على تحقيق أهدافها المشتركة بغية تعزيز التعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية والعمل سوياً مع الداعين إلى إنشاء مناطق أخرى من هذا القبيل.
    Noting the important role that national action plans and other such frameworks on business and human rights can play as a tool for promoting the comprehensive and effective implementation of the Guiding Principles, UN وإذ يشير إلى أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه خطط العمل الوطنية وأطر أخرى من هذا القبيل بشأن أنشطة الأعمال وحقوق الإنسان كأداة لتعزيز تطبيق المبادئ التوجيهية تطبيقاً شاملاً وفعالاً،
    Noting the important role that national action plans and other such frameworks on business and human rights can play as a tool for promoting the comprehensive and effective implementation of the Guiding Principles, UN وإذ يشير إلى أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه خطط العمل الوطنية وأطر أخرى من هذا القبيل بشأن أنشطة الأعمال وحقوق الإنسان كأداة لتعزيز تطبيق المبادئ التوجيهية تطبيقاً شاملاً وفعالاً،
    An information seminar is planned for Nigeria in July 2008 and further such meetings are planned for the period 2009-2010. UN ومن المخطط إجراء حلقة دراسية تعريفية لنيجيريا في تموز/يوليه 2008 واجتماعات أخرى من هذا القبيل خلال الفترة 2009-2010.
    further such meetings would be held periodically, which members of delegations would be welcome to attend. UN وذكر أن اجتماعات أخرى من هذا القبيل سوف تعقد دوريا، وسوف يرحَّب بحضور أعضاء الوفود فيها.
    It prohibits such representation in any form in any advertisement, publication etc. and also prohibits selling, distribution, circulation of any books, pamphlets, and such other material containing indecent representation of women. UN ويحظر هذا التصوير بأي شكل من الأشكال في الإعلان أو النشر وما إلى ذلك، كما يحظر بيع وتوزيع وتداول أي كتب وكتيبات ومواد أخرى من هذا القبيل تتضمن تصويراً غير لائق للمرأة.
    another such gang of about 40 men operates at San Simón. UN وهناك عصابة أخرى من هذا القبيل تنشط في سان سيمون وتتألف من حوالي ٤٠ رجلا.
    Carlos Gamero, the defence counsel for Abismael Guzmán, was sentenced to life imprisonment for treason and there are other similar cases. UN وقد صدر حكم على كارلوس غاميرو، محامي أبيسمايل غوزمان، بالسجن لمدى الحياة بتهمة الخيانة، وتوجد حالات أخرى من هذا القبيل.
    I hereby shall promptly notify the parties and the other arbitrators of any such further relationships or circumstances that may subsequently come to my attention during this arbitration. UN وأتعهّد ههنا بأن أبلِّغ الأطراف والمحكّمين الآخرين على وجه السرعة بأي علاقات أو ظروف أخرى من هذا القبيل قد أفطن إليها لاحقا أثناء هذا التحكيم.
    Several more such networks are currently being established within organizations such as the Indian Ocean Commission and the League of Arab States, and others are under development. UN ويجري حالياً إنشاء عدّة شبكات أخرى من هذا القبيل داخل منظمات مثل لجنة المحيط الهندي وجامعة الدول العربية، وهناك شبكات أخرى في طور الاستحداث.
    If, however, the categorization was intended as an acknowledgement that some internationally wrongful acts were by their nature or by virtue of their consequences significantly more serious than other acts of that kind and that that distinction should be reflected in the scope of the entitlement of an injured State to reparation, then some such term as " exceptionally grave delicts " would seem to be more appropriate. UN غير أنه إذا كان المقصود من التصنيف هو التسليم بأن بعض اﻷفعال غير المشروعة دوليا هي بطبيعتها أو بسبب آثارها أخطر بشكل ملموس من أفعال أخرى من هذا القبيل وأنه يتعين أن ينعكس هذا التمييز على نطاق الحق في الجبر المخول للدولة المضرورة فإن عبارة " الجنح ذات الخطورة الاستثنائية " هي عبارة أنسب فيما يبدو.
    This was an important event in confidence-building efforts between the two countries, and augurs well for future initiatives of this kind. UN ومثل ذلك حدثا هاما في جهود بناء الثقة بين البلدين ويبشر باتخاذ مبادرات أخرى من هذا القبيل في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد