ويكيبيديا

    "أخطار الكوارث الطبيعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • natural disaster risk
        
    • Risk of natural disasters
        
    • for Disaster Risk
        
    • risks of natural disasters
        
    natural disaster risk reduction and recovery UN الحد من أخطار الكوارث الطبيعية والانتعاش منها
    The Human Rights Council also decided to convene, at the same session, a half-day panel discussion on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction, prevention and preparedness initiatives. UN وقرر مجلس حقوق الإنسان أيضاً أن يعقد، في الدورة نفسها، حلقة نقاش مدتها نصف يوم حول تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحدِّ من أخطار الكوارث الطبيعية ومنعها والتأهب لها.
    Study on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction and prevention and preparedness initiatives UN الدراسة المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحد من أخطار الكوارث الطبيعية ومنعها والتأهب لها
    Developing countries must take the lead in setting the right policies and strategies that will help them to fight poverty and reduce the Risk of natural disasters. UN ويجب أن تضطلع البلدان النامية بدور الريادة في وضع السياسات العامة والاستراتيجيات المناسبة التي ستساعدها على مكافحة الفقر والحد من أخطار الكوارث الطبيعية.
    This year in particular, we are pleased to note the first meeting of the Global Platform for Disaster Risk Reduction in Geneva. UN وفي هذا العام بصورة خاصة، يسرنا أن نحيط علما بعقد أول اجتماع لبرنامج العمل العالمي للحد من أخطار الكوارث الطبيعية في جنيف.
    Increasing national capacities does not preclude the need for emergency humanitarian interventions in Haiti, given ongoing risks of natural disasters and other crises with detrimental effects on the already very vulnerable population. UN ولا يستثني زيادة القدرات الوطنية الحاجة إلى أنشطة إنسانية طارئة في هايتي، نظرا لاستمرار أخطار الكوارث الطبيعية وغيرها من الأزمات التي تخلف آثارا مدمرة على السكان الضعفاء أصلا.
    Eight national training workshops, augmented by advisory missions, were carried out in the areas of food security, public finance reform, human rights, natural disaster risk management and decentralization through local governance. UN ونُظمت ثماني حلقات عمل تدريبية وطنية مدعومة ببعثات استشارية في مجالات الأمن الغذائي وإصلاح قطاع المالية العامة وحقوق الإنسان وإدارة أخطار الكوارث الطبيعية وتطبيق اللامركزية من خلال الحكم المحلي.
    :: The national natural disaster risk reduction strategy is updated and implemented based upon current knowledge of disaster risks and past experience UN :: تحديث الاستراتيجية الوطنية للحد من أخطار الكوارث الطبيعية وتنفيذها بالاستناد إلى المعارف الراهنة بشأن أخطار الكوارث والخبرات السابقة
    A main element was to ensure that national and local governments, and civil society, are able to implement development in a manner that integrates natural disaster risk concerns and reduces the vulnerability of populations at risk. UN وكان من العناصر الرئيسية كفالة وجود قدرة لدى الحكومات الوطنية والمحلية، والمجتمع المدني، على تفعيل التنمية بطريقة تحقق التكامل بين أسباب القلق بشأن أخطار الكوارث الطبيعية وتخفف من تعرض السكان للخطر.
    52. UNDP assisted Member States in natural disaster risk reduction by strengthening the institutional disaster risk reduction and recovery systems and by assisting governments in mainstreaming disaster reduction in development planning. UN 52 - قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة إلى الدول الأعضاء في عملية الحد من أخطار الكوارث الطبيعية عن طريق تعزيز النظم المؤسسية للحد من أخطار الكوارث والانتعاش ومساعدة الحكومات على مراعاة الحد من الكوارث في التخطيط الإنمائي.
    In its resolution 24/10, the Human Rights Council requested the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples to prepare a study on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction and prevention and preparedness initiatives, including consultation and cooperation with the indigenous peoples concerned in the elaboration of national plans for natural disaster risk reduction. UN طلب مجلس حقوق الإنسان في القرار 24/10 إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية أن تعد دراسة عن تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحد من أخطار الكوارث الطبيعية ومنعها والتأهب لها، تشمل التشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية المعنية في وضع خطط وطنية للحد من أخطار الكوارث الطبيعية.
    In its resolution 24/10, the Human Rights Council requested the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples to prepare a study on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction and prevention and preparedness initiatives, including consultation and cooperation with the indigenous peoples concerned in the elaboration of national plans for natural disaster risk reduction. UN طلب مجلس حقوق الإنسان في القرار 24/10 إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية أن تعد دراسة عن تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحد من أخطار الكوارث الطبيعية ومنعها والتأهب لها، تشمل التشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية المعنية في وضع خطط وطنية للحد من أخطار الكوارث الطبيعية.
    9. Mr. Riofrio (Ecuador), noting with satisfaction the outcome of the High-level Event on Climate Change, stressed the importance of international technical and financial cooperation to develop national capacities to reduce the Risk of natural disasters through sustainable development. UN 9 - السيد ريوفريو (إكوادور): أشار مع الارتياح إلى نتيجة الاجتماع رفيع المستوى بشأن تغير المناخ وشدد على أهمية التعاون التقني والمالي من أجل تنمية الطاقات الوطنية لخفض أخطار الكوارث الطبيعية عن طريق التنمية المستدامة.
    E. Risk of natural disasters 6 UN هاء- أخطار الكوارث الطبيعية 8
    E. Risk of natural disasters UN هاء- أخطار الكوارث الطبيعية
    (b) An expanded and reformed Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction (for current membership, see www.unisdr.org) that would serve as a global forum on disaster risk reduction and advise on and commit to supporting the implementation of the Hyogo Framework. Its membership would include Governments and United Nations agencies, regional organizations and civil society, and it would be renamed the Global Platform for Disaster Risk Reduction. UN (ب) فرقة عمل موسعة ومعاد تشكيلها مشتركة بين الوكالات معنية بالحد من الكوارث (للاطلاع على العضوية الراهنة، انظر www.unisdr.org) تعمل بمثابة منتدى عالمي بشأن الحد من الكوارث وتقدم المشورة والدعم الثابت لتنفيذ إطار عمل هيوغو.و يفتح باب عضويتها ليشمل الحكومات بالإضافة إلى وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني، وتعاد تسميتها برنامج العمل العالمي للحد من أخطار الكوارث الطبيعية.
    In her remarks, she emphasized adaptation and the need to mitigate the risks of natural disasters and build resilience among those likely to be the hardest hit. UN وشددت، في ملاحظاتها، على عملية التكيف والحاجة إلى التخفيف من حدة أخطار الكوارث الطبيعية وبناء القدرة على الانتعاش في صفوف المرجح أن يكونوا الأشد تضررا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد