Nevertheless, the macroeconomic performance of the country has been improving. | UN | ومع ذلك، كان أداء الاقتصاد الكلي للبلد يتحسن. |
While future growth is projected to slow down, macroeconomic performance is expected to remain strong. | UN | وإذ من المتوقع أن ينخفض النمو في المستقبل، من المنتظر أن يظل أداء الاقتصاد الكلي أداء قويا. |
It requested details of plans aimed at translating the country's macroeconomic performance into enhanced measures of social justice and human development. | UN | وطلبت تفاصيل الخطط الرامية إلى ترجمة أداء الاقتصاد الكلي للبلد إلى تدابير معززة للعدالة الاجتماعية والتنمية البشرية. |
Again, for the record, selected macroeconomic performance indicators for this period are summarized below: | UN | ومرة أخرى، تسجيلا للموقف، يرد أدناه موجز لمؤشرات مختارة على أداء الاقتصاد الكلي لهذه الفترة: |
In fact, they are likely to be felt shortly, with an expected higher fiscal deficit due to insufficient budgetary support compared to pre-Washington expectations, and possible central bank financing that might decrease macroeconomic performances. | UN | بل من المرجح أن تتجلى قريبا مع توقع ارتفاع العجز المالي بسبب عدم كفاية الدعم المالي مقارنة بتوقعات واشنطن، وإمكانية تمويل البنك المركزي التي قد تخفض مستوى أداء الاقتصاد الكلي. |
The institutional design of the eurozone has limited the use of macroeconomic countercyclical policy and lowered the macroeconomic performance of the region. | UN | وقيّد التصميمُ المؤسسي لمنطقة اليورو استخدام سياسات الاقتصاد الكلي المعاكسة للدورات الاقتصادية وأدى إلى انخفاض أداء الاقتصاد الكلي في المنطقة. |
The fairly stable macroeconomic performance in the first half of 2013 has sustained this trend. | UN | وقد سمح أداء الاقتصاد الكلي المستقر نسبيا خلال النصف الأول من عام 2013 بالحفاظ على هذا الاتجاه. |
On the national level, the improvement of countries' macroeconomic performance and the well-being of their people must be reaffirmed as a national priority. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ينبغي إعادة التأكيد على تحسين أداء الاقتصاد الكلي للبلدان ورفاهة شعوبها باعتبار ذلك أولوية وطنية. |
II. macroeconomic performance AND POLICIES IN THE ESCAP | UN | ثانيا - أداء الاقتصاد الكلي والسياسات في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ |
macroeconomic performance and a series of policy and institutional innovations, including applications in the area of science and technology, have yielded social dividends. | UN | وإن أداء الاقتصاد الكلي المصحوب بسلسلة من الابتكارات السياساتية والمؤسسية، بما يشمل التطبيقات في مجال العلم والتكنولوجيا، قد أثمر عددا من الفوائد الاجتماعية. |
In this context, the International Monetary Fund has qualified the macroeconomic performance in fiscal year 2013 as favourable and performance under the Fund's Extended Credit Facility-supported programme as broadly satisfactory. | UN | وفي هذا السياق، صنّف صندوق النقد الدولي أداء الاقتصاد الكلي في السنة المالية 2013 كأداء جيد، كما صنّف الأداء المتحقق في إطار التسهيل الائتماني الممدد الذي يوفره الصندوق كأداء مرضٍ إجمالا. |
The country's macroeconomic performance had been positive since the late 1990s and, in recent years, it had reduced its dependence on ODA. | UN | إن أداء الاقتصاد الكلي للبلد كان إيجابيا منذ أواخر التسعينيات من القرن العشرين، وفي السنوات القليلة الماضية خفض البلد اعتماده على المساعدة الإنمائية الرسمية. |
That optimism is premised on continued strong improvements in macroeconomic performance and progress in public expenditure management, in line with the fifth national development plan. | UN | ويعزى هذا التفاؤل إلى استمرار التحسينات القوية في أداء الاقتصاد الكلي والتقدم المحرز في إدارة الإنفاق العام، تمشيا مع خطة التنمية الوطنية الخامسة. |
14. macroeconomic performance during the initial period of the NDP was impressive. | UN | 14 - وكان أداء الاقتصاد الكلي خلال الفترة الأولية من سياسة التنمية الوطنية مثيرا للإعجاب. |
A number of critical issues such as the impact on macroeconomic performance and on demographic transition, though, have not been addressed in the UNCTAD profile. | UN | غير أن موجز الأونكتاد لم يتطرق إلى عدد من المسائل ذات الأهمية الحيوية مثل التأثير على أداء الاقتصاد الكلي والتحول الديمغرافي. |
macroeconomic performance was set back in 2000 and 2001 mainly because of the severe floods. The floods clearly illustrated the degree of Mozambique's vulnerability to external shocks and the fragility of its emerging economy. | UN | وقد تعرض أداء الاقتصاد الكلي إلى نكسة في عامي 2000 و2001، بسبب الفيضانات الجارفة التي بينت بوضوح مدى قابلية تأثر موزامبيق بالصدمات الخارجية، ومدى هشاشة اقتصادها الناشئ. |
A strong central bank capacity, an efficient customs unit and well-managed government regulatory institutions are vital prerequisites for stable macroeconomic performance and the building of investor confidence. | UN | فوجود مصرف مركزي قوي، ووحدة جمارك تتسم بالكفاءة، ومؤسسات تنظيمية حكومية ذات إدارة جيدة، تعد جميعها من الشروط الحيوية اللازمة لاستقرار أداء الاقتصاد الكلي وبناء ثقة المستثمرين. |
The continuous decline in oil revenues in the region has put heavy pressure on the financial situation in almost all ESCWA member countries and has thus negatively affected macroeconomic performance. | UN | وقد أدى الانخفاض المستمر لعائدات النفط في المنطقة إلى ضغط قوي على اﻷوضاع المالية لمعظم الدول اﻷعضاء في اﻹسكوا وكان له بالتالي تأثير سلبي على أداء الاقتصاد الكلي. |
Despite the continuing and severe problems, there has been a marked improvement in macroeconomic performance in the last two years. | UN | ٨١ - على الرغم من المشاكل المستمرة والحادة، كان هناك تحسن ملحوظ في أداء الاقتصاد الكلي خلال العامين الماضيين. |
II. macroeconomic performance AND POLICIES IN THE ESCAP REGION . 12 - 27 6 | UN | ثانيا - أداء الاقتصاد الكلي وسياساته فـــي منطقة اللجنة الاقتصاديـــة والاجتماعية ﻵسيا والمحيط والهادئ |
In many least developed countries, the agriculture sector dominates the economy, generating volatile macroeconomic performances owing to the dependence on weather conditions and harvest levels. | UN | وفي العديد من أقل البلدان نموا، يهيمن القطاع الزراعي على الاقتصاد، مما يؤدي إلى تقلب أداء الاقتصاد الكلي بسبب الاعتماد على الأحوال الجوية ومستويات المحاصيل. |