ويكيبيديا

    "أداء الخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • service delivery
        
    • delivery of services
        
    • service performance
        
    • of service
        
    • performance of services
        
    • perform services
        
    • perform service
        
    • functioning
        
    • services delivery
        
    • delivering services
        
    • the service
        
    • the services
        
    • the performance for
        
    • services were performed
        
    The strategy puts emphasis on performance management, transparency, staff development and training, improving the quality and timeliness of service delivery through automation of processes, and ensuring gender balance in staff composition. UN وتركز الإستراتيجية على إدارة الأداء، والشفافية، وتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم، وتحسين نوعية وتوقيت أداء الخدمات عن طريق استخدام الحاسوب في العمليات، وكفالة التوازن بين الجنسين في تشكيلة الموظفين.
    It is envisaged that the increased participation of women will certainly progress the gender component of service delivery and other improvements. UN ومن المتوخى أن تؤدي زيادة مشاركة المرأة إلى إحراز تقدم أكيد في العنصر الجنساني من أداء الخدمات وسيحدث تحسينات أخرى.
    Its overall aim is to improve rural health service delivery. UN والهدف العام منه هو تحسين أداء الخدمات الصحية في المناطق الريفية.
    Not only do such systems support delivery of services at a distance, but they are also increasingly critical in marketing, reservations or sales, staff training, and the redesign of more traditional services such as tourism. UN فهذه النظم لا تدعم أداء الخدمات من بُعد فحسب، بل أن لها أيضاً أهمية حيوية متزايدة في التسويق، وفي عمليات الحجز أو البيع، وتدريب الموظفين، وإعادة تنظيم الخدمات التقليدية مثل السياحة.
    Measures to make private participation feasible could strengthen incentives for better public service performance as well. UN وأضاف أن اتخاذ تدابير تتيح مشاركة القطاع الخاص من شأنها أن تعزز الحوافز من أجل تحسين أداء الخدمات العامة على السواء.
    This has direct adverse impact on public service delivery, especially to vulnerable groups. UN ولذلك كله أثر سلبي على أداء الخدمات العامة وخاصةً للجماعات المستضعفة.
    use external partners to strengthen the service delivery capability on a global basis; and UN :: واستخدام شركاء خارجيين لتعزيز القدرة على أداء الخدمات على أساس عالمي؛
    UNFPA also provided technical assistance for designing a software package to enter the service delivery record. UN وقدم الصندوق، أيضا، مساعدة فنية من أجل وضع مجموعة برامجيات لقيد سجل أداء الخدمات.
    Support sector capacity-building for sustainable service delivery, particularly at subnational and district levels UN دعم بناء القدرات القطاعية من أجل أداء الخدمات بشكل مستدام، وبخاصة على المستويين دون الوطني والمقاطعات
    Apart from training on assessment and intervention skills, the programmes included gender sensitivity training to raise awareness of gender issues in service delivery. UN وإلى جانب التدريب على مهارات التقييم والتدخل، شملت البرامج التدريب على اكتساب الحساسية الجنسانية لزيادة الوعي بالقضايا الجنسانية عند أداء الخدمات.
    Clear and measurable targets as well as monitoring of progress should support the drive for action and focus should be on service delivery. UN ينبغي أن يكون العمل مدعوما بوجود أهداف واضحة وقابلة للقياس فضلا عن رصد التقدم المحرز، وينبغي التركيز على أداء الخدمات.
    These achievements derived from improved service delivery and advocacy. UN ونشأت هذه الإنجازات من تحسين أداء الخدمات ومن الدعوة.
    In Mitrovica, the UNMIK Administration continued to implement infrastructure projects and service delivery programmes. UN وفي متروفيتشا، واصلت إدارة البعثة تنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية وبرامج أداء الخدمات.
    He should assume full responsibility for ascertaining the delivery of services by the staff of the Division, including the consultants working for the programme. UN وينبغي له أن يتحمل المسؤولية كاملة عن التحقق من أداء الخدمات من جانب موظفي الشعبة، بمن فيهم الخبراء الاستشاريون العاملون في البرنامج.
    Section IV discusses examples of strengthening the delivery of services contributing to the realization of human rights. UN ويناقش الفرع الرابع أمثلة على تعزيز أداء الخدمات التي تسهم في إعمال حقوق الإنسان.
    Strengthening the delivery of services contributing to the realization of human rights UN :: تعزيز أداء الخدمات التي تسهم في إعمال حقوق الإنسان
    the service standards of subvented homes are monitored under the service performance Monitoring System of SWD since 1999. UN ويجري رصد مستويات الخدمة بالدور المدعومة بموجب نظام رصد أداء الخدمات في إدارة الرعاية الاجتماعية منذ عام 1999.
    It was also noted that the Providers' Forum considered activities that promote GNSS awareness and education, as well as proposals to enhance service performance and the monitoring and assessment of performance. UN ولُوحظ أيضا أنَّ المنتدى نظر في أنشطة تعزز الوعي بالنظم العالمية لسواتل الملاحة وبتدريس تلك النظم، كما نظر في اقتراحات لتعزيز أداء الخدمات ورصد ذلك الأداء وتقييمه.
    Whether the actions taken affect the delivery or performance of services, systems and processes, service or functional areas, programmes and activities and the organization's fundamental mission would be examined. UN وسيدرس ما إذا كانت الإجراءات المتخذة تؤثر على إنجاز أو أداء الخدمات والنظم والعمليات أو الخدمة أو المجالات الوظيفية والبرامج والأنشطة والمهمة الأساسية للمنظمة.
    give money or goods to, or perform services for, any other person or any body or association of persons, or UN :: إعطاء نقود أو سلع إلى أي شخص آخر أو أي هيئة أو جمعية من الأشخاص أو أداء الخدمات لهم، أو
    Sudan country office perform service contracts evaluations and provide justification for the continued use of contracts UN إيصاء المكتب القطري في السودان بإجراء تقييمات لـعقود أداء الخدمات إبداء الأسباب المبررة لاستمرار استخدام العقود
    The importance of the effective and efficient functioning of the financial, human resources and support services was emphasized. UN وشُدد على أهمية الفعالية والكفاءة في أداء الخدمات المتعلقة بالشؤون المالية والموارد البشرية والدعم.
    9. The public services delivery record improved to some extent during the first semester of 1994. UN ٩ - وقد تحسن سجل أداء الخدمات العامة إلى حد ما خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    They have been working as partners with Governments in delivering services and helping implement population and development programmes; in many cases this partnership has been instrumental in ensuring that national policy goals were achieved. UN وقد كانت تعمل بصفة شركاء مع الحكومات، في أداء الخدمات وفي المساعدة على تنفيذ البرامج السكانية واﻹنمائية؛ وفي عدة حالات، كانت هذه الشراكة فعالة في تأمين تحقيق أهداف السياسات الوطنية.
    According to the terms of the Tigris River Contract, the services were scheduled to be carried out in 1990 and 1991. UN وبموجب شروط عقد نهر دجلة، كان من المقرر أداء الخدمات فـي عامي ١99٠ و١99١.
    81. Regarding investment advisers, the Board recommended in 2000 that UNJSPF formally assess the performance for advisory and custody services. UN 81 - وفيما يتعلق بمستشاري الاستثمار، أوصى المجلس في عام 2000 الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية بأن يقيـِّـم رسميا أداء الخدمات الاستشارية وخدمات العهــدة.
    The new set up offered clear presentation of how and where services were performed with clear accountability; further opportunities for standardization and less duplication would follow. UN ويتيح التشكيل الجديد عرضا واضحا لكيفية ومكان أداء الخدمات مع الخضوع لمساءلة واضحة؛ وسينجم عن ذلك إتاحة مزيد من الفرص للتوحيد وتقليل الازدواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد