ويكيبيديا

    "أداء المهام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • perform the functions
        
    • the performance of the tasks
        
    • perform the tasks
        
    • the exercise of the tasks
        
    • perform functions
        
    • performing the functions
        
    • duties
        
    • functioning
        
    • the performance of their tasks
        
    • discharge the functions
        
    • performance of the functions
        
    • assignments
        
    • perform tasks
        
    • fulfil the tasks
        
    • performance of functions
        
    56. The Human Rights Unit will continue to perform the functions described in paragraphs 37 through 55 of document A/64/349/Add.4. UN 56 - ستواصل وحدة حقوق الإنسان أداء المهام المبينة في الفقرات من 37 إلى 55 من الوثيقة A/64/349/Add.4.
    62. The Policy Analysis Unit will continue to perform the functions described in paragraphs 82 through 84 of document A/65/328/Add.4. UN 62 - ستواصل وحدة تحليل السياسات أداء المهام المبينة في الفقرات من 82 إلى 84 من الوثيقة A/65/328/Add.4.
    9. Requests all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of the tasks and duties mandated and to furnish all information requested; UN ٩ ـ تطلب من جميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وتساعده في أداء المهام والواجبات المكلف بها وتقديم جميع المعلومات المطلوبة ؛
    10. Requests all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur in the performance of the tasks and duties mandated, to furnish all information requested and to react promptly to her urgent appeals; UN 10- تطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقررة الخاصة على أداء المهام والواجبات المكلفة بها بموجب ولايتها، وأن تزوِّدها بكل المعلومات المطلوبة، وأن تستجيب فورا لنداءاتها العاجلة؛
    The Committee is concerned, however, that the limited capacity of national NGOs may not enable them to perform the tasks expected of them. UN غير أن اللجنة يساورها القلق لاحتمال عدم تمكن المنظمات غير الحكومية من أداء المهام المرجوة منها بسبب محدودية قدراتها.
    22. Encourages Governments and nongovernmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur in the exercise of the tasks outlined in paragraph 19 above; UN 22 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 19 أعلاه؛
    115. The Special Adviser on Development will continue to perform the functions described in paragraphs 80 and 81 of A/63/346/Add.4. UN 115 - سيواصل المستشار الخاص المعني بالتنمية أداء المهام المبينة في الفقرتين 80 و 81 من الوثيقة A/63/346/Add.4.
    178. The Office of Technical Services will continue to perform the functions described in paragraph 133 of A/63/346/Add.4. UN 178 - سيستمر مكتب الخدمات التقنية في أداء المهام المبيّنة في الفقرة 133 من الوثيقة A/63/346/Add.4.
    198. The Geographic Information Section will continue to perform the functions described in paragraph 154 of A/63/346/Add.4. UN 198 - سيواصل قسم المعلومات الجغرافية أداء المهام المبينة في الفقرة 154 من الوثيقة A/63/346/Add.4.
    201. The Human Resources Section will continue to perform the functions described in paragraph 157 of A/63/346/Add.4. UN 201 - سيواصل قسم الموارد البشرية أداء المهام المبينة في الفقرة 157 من الوثيقة A/63/346/Add.4.
    119. The Child Protection Unit will continue to perform the functions described in paragraphs 141 to 146 of A/64/349/Add.4. UN 119 - ستواصل وحدة حماية الطفل أداء المهام المبينة في الوثيقة A/64/349/Add.4، الفقرات من 141 إلى 146.
    9. Requests all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur in the performance of the tasks and duties mandated, to furnish all information requested and to react promptly to her urgent appeals; UN 9- تطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقررة الخاصة على أداء المهام والواجبات المكلفة بها بموجب ولايتها، وأن تزوِّدها بكل المعلومات المطلوبة، مع الاستجابة السريعة لنداءاتها العاجلة؛
    25. Requests all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur in the performance of the tasks and duties mandated, to furnish all information requested and to react promptly to her urgent appeals; UN 25- تطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقررة الخاصة في أداء المهام والواجبات المكلفة بها بموجب ولايتها، وأن تزوِّدها بكل المعلومات المطلوبة، وأن تستجيب فوراً لنداءاتها العاجلة؛
    25. Requests all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur in the performance of the tasks and duties mandated, to furnish all information requested and to react promptly to her urgent appeals; UN 25- تطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقررة الخاصة في أداء المهام والواجبات المكلفة بها بموجب ولايتها، وأن تزوِّدها بكل المعلومات المطلوبة، وأن تستجيب فورا لنداءاتها العاجلة؛
    The services are offered for people with temporarily or permanently reduced functional capacity or special social problems that render them unable to perform the tasks themselves. UN وتقدم الخدمات إلى الأشخاص الذين يعانون من ضعف مؤقت أو دائم في القدرة الوظيفية أو مشاكل اجتماعية خاصة تجعلهم غير قادرين على أداء المهام بأنفسهم.
    22. Encourages Governments and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur in the exercise of the tasks outlined in paragraph 19 above; UN 22 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 19 أعلاه؛
    It is recommended that the Registrar continue to perform functions for the Tribunals and the Mechanism under the double-hatting arrangements already established. UN ويُوصى بأن يواصل أمين السجل أداء المهام المخصصة للمحكمتين والآلية وفق ترتيبات أداء مهام مزدوجة قائمة بالفعل.
    The executive board may seek assistance in performing the functions in paragraph above, in accordance with the provisions of paragraph above. UN 25- يجوز للمجلس التنفيذي أن يلتمس المساعدة لدى أداء المهام الواردة في الفقرة 20، وفقا لأحكام الفقرة 18 أعلاه.
    The Senior GIS Officer will be expected to perform the following duties: UN وسيتوقع من الموظف الأقدم المعني بنظام المعلومات الجغرافية أداء المهام التالية:
    Children who participated in early childhood programmes had significantly better developmental functioning than children in the control group. UN وقد تمكن الأطفال المشاركون في برامج الطفولة المبكرة من أداء المهام الإنمائية بصورة أفضل إلى حد كبير من الأطفال الآخرين في مجموعة المقارنة.
    " 5. Requests all Governments to continue to cooperate fully with both Special Rapporteurs in the performance of their tasks and mandated duties, including by making available to them information on violence against women migrant workers and by reacting promptly to their urgent appeals, and encourages Governments to give serious consideration to inviting them to visit their countries; UN " 5 - تطلب إلى جميع الحكومات أن تواصل تعاونها التام مع كلا المقرريـْن الخاصيـْن في أداء المهام والواجبات الموكولة إليهما، وذلك بوسائل منها تزويدهما بالمعلومات عن العنف ضد العاملات المهاجرات والاستجابة الفورية لمناشداتهما العاجلة، وتشجع الحكومات على النظر بجدية في دعوتهما لزيارة بلدانها؛
    5. Requests the Special Committee to continue to discharge the functions entrusted to it under resolution 1970 (XVIII), in accordance with established procedures, and to report thereon to the General Assembly at is fifty-sixth session. UN 5 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل أداء المهام الموكولة إليها بموجب القرار 1970 (د-18)، وفقا للإجراءات المتبعة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    Any differences in implementation shall not impair the performance of the functions described in these guidelines. UN ويجب ألا تؤدي أية اختلافات في التنفيذ إلى إعاقة أداء المهام المبينة في هذه المبادئ التوجيهية.
    The review confirmed the potential of the modality to strengthen national capacities and recommended further promotion of volunteerism within the assignments. UN وأكد الاستعراض قدرة هذه الفئة على تعزيز الإمكانات الوطنية وأوصى بمواصلة الترويج للأعمال التطوعية في إطار أداء المهام.
    AHWGs should be open to voluntary contributions of international experts who make themselves available to help perform tasks according to the terms of reference established by the COP. UN وينبغي أن تكون أفرقة العمل المخصصة متقبلة لمساهمات طوعية من خبراء دوليين يتبرعون بوقتهم للمساعدة في أداء المهام وفقاً للاختصاصات التي يحددها مؤتمر الأطراف.
    Given the goals and scope of the programme and the new responsibilities entrusted to it, it must be acknowledged that the programme today stands at a crossroads as to whether or not it can effectively fulfil the tasks assigned to it. UN وبالنظر إلى أهداف ونطاق البرنامــج والمسؤوليات الجديدة المناطة به، يتعين اﻹقرار بأن البرنامج يقف اليوم على مفترق طرق بين ما إذا كان بإمكانه أو ليس بإمكانه أداء المهام المنوطة به أداء فعالا.
    The Board may wish to take note of the proposed approach for the inclusion of UNCDF in the programming arrangements, as well as of the information presented on the performance of functions financed under the above-mentioned lines in the programming arrangements framework. UN وقد يـود المجلس أن يحيط علما بالنهج المقترح لإدماج الصندوق في ترتيبات البرمجة، وكذلك بـالمعلومات المقدمة بشأن أداء المهام المموَّلـة ضمـن البنود السالفة الذكر الواردة في إطار ترتيبات البرمجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد