Next, my delegation agrees that the approach of linking humanitarian assistance to development will result in the effective performance of these activities. | UN | بعد ذلك، يوافق وفد بلادي على أن نهـــج ربط المساعدة الانسانية بالتنمية هو نهج من شأنه أن يسفر عن أداء هذه اﻷنشطة أداء فعالا. |
" In customary international law, the immunities accorded to Ministers for Foreign Affairs are not granted for their personal benefit, but to ensure the effective performance of their functions on behalf of their respective States. | UN | " في القانون الدولي العرفي، لا تمنح الحصانات المخولة لوزراء الخارجية خدمة لمصلحتهم الشخصية، بل لضمان أداء مهامهم أداء فعالا باسم دولهم. |
(b) Shall provide the Board with the necessary staff and facilities for the effective performance of its functions under General Assembly resolution 36/151; | UN | (ب) يوفر للمجلس ما يلزم من موظفين ومرافق لأداء مهامه أداء فعالا بموجب قرار الجمعية العامة 36/151؛ |
(b) The Secretary-General shall provide the Committee with the necessary staff and facilities for the effective performance of its functions under the Convention. | UN | (ب) يوفر الأمين العام للجنة ما يلزمها من الموظفين والمرافق لأداء مهامها، بموجب الاتفاقية أداء فعالا. |
All members of the team have a dual role, both as representatives of their respective organization and as members of the resident coordinator system, and they are expected to provide their full support to the effective functioning of both. | UN | ولكافة أعضاء الفريق دور مزدوج، بوصفهم ممثلين للمنظمات التي ينتمي إليها كل منهم وبوصفهم أعضاء في نظام المنسقين المقيمين، ويتوقع منهم أن يقدموا الدعم التام من أجل أداء الدورين معا أداء فعالا. |
(b) The Secretary-General shall provide the Committee with the necessary staff and facilities for the effective performance of its functions under the Convention. | UN | (ب) يوفر الأمين العام للجنة ما يلزمها من الموظفين والمرافق لأداء مهامها، بموجب الاتفاقية أداء فعالا. |
“1. To replace paragraph 6 of article 8 of the Convention with the paragraph ‘The Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee under the Convention’; | UN | " ١ - الاستعاضة عن الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية بالفقرة التي تقول: ' يوفر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ما يلزم من موظفين وتسهيلات لتمكين اللجنة من أداء مهامها بموجب الاتفاقية أداء فعالا ' ؛ |
" 1. To replace paragraph 6 of article 8 of the Convention with the paragraph `The Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee under the Convention'; | UN | " 1 - الاستعاضة عن الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية بالفقرة التي تقول: `يوفر الأمين العام للأمم المتحدة ما يلزم من موظفين وتسهيلات لتمكين اللجنة من أداء مهامها بموجب الاتفاقية أداء فعالا ' ؛ |
26. Ms. ESTRADA CASTILLO pointed out that, according to rule 3, paragraph 2 of the rules of procedure, the Committee could meet at other places than those specified in the rules of procedure, and that, under article 17 of the Convention the Secretary-General was required to provide the Committee with the necessary staff and facilities for the effective performance of its functions. | UN | ٢٦ - السيدة استرادا كاستيو: أشارت الى أنه يحق للجنة، عملا بالفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام الداخلي، أن تعقد اجتماعها في أماكن غير اﻷماكن المحددة في النظام الداخلي والى أنه، بموجب المادة ١٧ من الاتفاقية، يطلب من اﻷمين العام أن يزود اللجنة بالموظفين اللازمين والمرافق اللازمة ﻷداء اللجنة مهامها أداء فعالا. |
In the same resolution, the Security Council adopted the statute of the Tribunal and requested the Secretary-General to make practical arrangements for the effective functioning of the Tribunal. | UN | واعتمد مجلس اﻷمن في القرار ذاته النظام اﻷساسي للمحكمة؛ ودعا اﻷمين العام إلى وضع الترتيبات العملية اللازمة لكي تؤدي المحكمة مهامها أداء فعالا. |
12. New recruitment was needed in order to compensate for the phasing out of gratis personnel and ensure the effective functioning of the Tribunal. | UN | ١٢ - وأضاف قائلا إن هناك حاجة إلى تعيين موظفين جدد بغية التعويض عن اﻹلغاء التدريجي ﻷوضاع الموظفين المقدمين دون مقابل ولكفالة أداء المحكمة مهامها أداء فعالا. |