ويكيبيديا

    "أداء مؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • functioning of the Conference
        
    • performance of the Conference
        
    • operation of the Conference of the
        
    • the functioning of the
        
    This would mark a substantial improvement in the functioning of the Conference on Disarmament. UN وسيمثّل ذلك تحسّناً كبيرا في أداء مؤتمر نزع السلاح.
    1998 Special coordinator for the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament UN 1998 المنسق الخاص لتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته
    Mr. President, these, in our view, are the avenues that must be explored to improve the functioning of the Conference on Disarmament. UN السيد الرئيس، تلكم هي، في رأينا، السبل الواجب استكشافها لتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح.
    It is relevant to ask whether the performance of the Conference on Disarmament was better than that of the Disarmament Commission in 2005. UN ولنا أن نتساءل إن كان أداء مؤتمر نزع السلاح أفضل من أداء هيئة نزع السلاح في عام 2005.
    In order to ensure the timely implementation of the Convention and the successful operation of the Conference of the Parties in future years, at its fourth meeting the Conference will need: UN 6 - وبغية ضمان تنفيذ الاتفاقية في مواعيدها، ونجاح أداء مؤتمر الأطراف في السنوات المقبلة، سيتعين على المؤتمر، في اجتماعه الرابع، أن:
    However, this approach provides no guarantees that the negotiations will start or that the functioning of the Conference on Disarmament will improve. UN غير أن هذا النهج لا يوفر أي ضمانات بأن تبدأ المفاوضات أو يتحسن أداء مؤتمر نزع السلاح.
    I should like to recall that the Ambassador of Chile, as Special Coordinator on improvement of the functioning of the Conference on Disarmament, had proposed a formula of this type in 1998. UN وأود التذكير بأن سفير شيلي اقترح، بصفته المنسق الخاص المعني بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وفعاليته، صيغة مماثلة في عام 1998.
    At the 896th meeting of the Conference on Disarmament, I was appointed special coordinator on the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament, to follow up on work already undertaken on this subject during the previous year. UN وخلال الجلسة 896 للمؤتمر، جرى تعييني منسقاً خاصاً معنياً بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وفعاليته، لمتابعة العمـل المنجز فعـلاً خلال العام السابق فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    Some expressed the view that a greater degree of flexibility with regard to the system of grouping could contribute positively to the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament. UN إذ أعرب البعض عن وجهة نظرهم من أن تحقيق درجة أكبر من المرونة فيما يتعلق بهذا النظام قد يساهم على نحو إيجابي في تحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وفعاليته.
    Ensuring effective functioning of the Conference of the Parties, including: UN (أ) ضمان فعالية أداء مؤتمر الأطراف بما في ذلك:
    The Chilean Delegation is introducing this modified draft of the Rules of Procedure as a basis for future discussion in the CD, and as a contribution to the work entrusted to the Coordinator appointed for the Improved and effective functioning of the Conference on Disarmament. UN والوفد الشيلي يعرض هذا المشروع المعدل للنظام الداخلي كأساس للمناقشات في مؤتمر نزع السلاح مستقبلاً وكمساهمة منه في اﻷعمال المُسندة إلى المنسق المعيّن لمسألة تحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته.
    A. Ensure effective functioning of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies UN ألف - كفالة فعالية أداء مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Ensuring effective functioning of the Conference of the Parties, including: UN (أ) كفالة أداء مؤتمر الأطراف لوظائفه بفعالية بما في ذلك:
    Ensuring effective functioning of the Conference of the Parties, including: UN (أ) كفالة أداء مؤتمر الأطراف لوظائفه بفعالية، بما في ذلك:
    My work as the Special Coordinator on the improved and more effective functioning of the Conference on Disarmament, work which has spanned almost four sessions of the Conference commencing with the last session of 2001, provided me with an opportunity to reflect on current procedures in the Conference on Disarmament. UN وقد أتاح لي عملي بصفتي المنسق الخاص المعني بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته الذي امتد على مدى أربع دورات للمؤتمر تقريبا بداية من الدورة السابقة لعام 2001، فرصة التفكير في الإجراءات الحالية في مؤتمر نزع السلاح.
    I believe, as I said in my statement at the conclusion of last year's session of the Conference, that the decision to appoint a special coordinator on the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament is primarily a manifestation of the desire of the members of the Conference to explore measures for further improvement of the methods of its functioning. UN وإنني أعتقد، كما ذكرت في كلمتي التي ألقيتها في ختام دورة المؤتمر للعام الماضي، بأن القرار المتخذ بشأن تعيين منسّق خاص معني بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وفعاليته، إنما هو في الأساس تعبير عن رغبة أعضاء المؤتمر في استكشاف تدابير ترمي إلى إدخال المزيد من التحسين على أساليب أداء المؤتمر.
    The fifth element is the need to strengthen efforts to improve the performance of the Conference on Disarmament as the sole forum for multilateral disarmament negotiations. There should be a reconsideration of its agenda, expansion of its membership and giving priority to its agenda, emphasizing non-proliferation of weapons of mass destruction, adoption of confidence-building measures and prohibition of nuclear tests. UN خامسا، تعــزيز الجهود الرامية إلى تحســين أداء مؤتمر نزع الســـلاح باعتباره المحفل الوحيد لمفاوضات نزع السلاح المتعــددة اﻷطراف، وإعادة النظر في جدول أعماله، وتوسيع عضويته، وإيلاء أولوية في جدول أعمال المؤتمر لقضايا عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وتدابير بناء الثقة واﻷمن وحظر التجارب النووية.
    Having noted the comments made by a number of delegations on the performance of the Conference on Disarmament during its 1997 session, I pointed out to the Committee that after the intensive negotiations conducted by the Conference on a Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) it had to pause for a while and take stock of the situation before committing itself to a fresh round of negotiations on another disarmament issue or issues. UN وبعد أن أحطت علما بالتعليقات التي أدلى بها عدد من الوفود عن أداء مؤتمر نزع السلاح أثناء دورته لعام ١٩٩٧، أوضحت للجنة أن المؤتمر، بعد المشاورات المكثفة التي أجراها حول معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية، كان عليه أن يتوقف قليلا وأن يقيم الوضع قبل أن يلزم نفسه بجولة مفاوضات جديدة بشأن قضية أو قضايا أخرى لنزع السلاح.
    Decisions which are required to enable the Conference of the Parties to ensure the timely implementation of the Convention and the successful operation of the Conference of the Parties in future years. UN (ج) المقررات مطلوبة لتمكين مؤتمر الأطراف من ضمان تنفيذ الاتفاقية في مواعيدها، ونجاح أداء مؤتمر الأطراف في السنوات المقبلة.
    Decisions which are required to enable the Conference of the Parties to ensure the timely implementation of the Convention and the successful operation of the Conference of the Parties in future years. UN (د) المقررات المطلوبة لتمكين مؤتمر الأطراف من ضمان تنفيذ الاتفاقية في مواعيدها، ونجاح أداء مؤتمر الأطراف في السنوات المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد