ويكيبيديا

    "أداة أكثر فعالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a more effective instrument
        
    • a more effective tool
        
    • a more effective vehicle
        
    • an even more effective tool
        
    • more effective instrument for
        
    Universal participation will make the Kimberley Process a more effective instrument. UN وسوف تجعل المشاركة العالمية من عملية كمبرلي أداة أكثر فعالية.
    It must be, as the heads of State or Government declared, a more effective instrument for pursuing the priorities they have outlined. UN لقد أعلن رؤساء الدول أو الحكومات أن المنظمة لا بد أن تصبح أداة أكثر فعالية لتحقيق الأولويات التي حددوها.
    It was a renewed commitment to make the United Nations a more effective instrument in the hands of the world's people. UN وكان ذلك الالتزام التزاما مجددا بجعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية في أيدي شعوب العالم.
    Yet as these obstacles are overcome, it has a great potential rapidly to become a more effective tool for education. UN ولكن تلك التكنولوجيا يمكن أن تصبح سريعا، متى ذللت العقبات المشار إليها، أداة أكثر فعالية في مجال التعليم.
    In this regard, proposed amendments to corporate leniency policy aim at creating a more effective tool to detect and prosecute cartels, which are criminal in many parts of the world. UN وفي هذا الصدد، تهدف التعديلات المقترح إدخالها على السياسات التساهلية للشركات إلى وضع أداة أكثر فعالية للكشف عن الكارتلات وملاحقاتها لتصرفاتها الجنائية في كثير من أنحاء العالم.
    Decent jobs are a more effective instrument for ensuring material and human progress and should become a goal during the international community during the next decade. UN ففرص العمل الكريمة أداة أكثر فعالية لضمان التقدم المادي والبشري وينبغي أن تصبح هدفا للمجتمع الدولي خلال العقد المقبل.
    Making the Organization a more effective instrument to achieve our priorities is a common goal of the Member States of the United Nations. UN إن جعل المنظمة أداة أكثر فعالية لتحقيق أولوياتنا هدف مشترك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    But detailed procedural fixes are not going to make the General Assembly a more effective instrument than it is now. UN غير أن إدخال تصحيحات إجرائية تفصيلية لن يجعل الجمعية العامة أداة أكثر فعالية مما هي عليه الآن.
    :: The IPU as a more effective instrument of parliamentary cooperation UN :: الاتحاد البرلماني الدولي بوصفه أداة أكثر فعالية للتعاون بين البرلمانات
    Our most pressing collective challenge is to make this Organization a more effective instrument for peace and development. UN ويتمثـــل تحدينـا الجماعي اﻷكثر إلحاحا في جعل هذه المنظمة أداة أكثر فعالية للسلم والتنمية.
    First, we must persist in efforts to make United Nations peace-keeping a more effective instrument of collective security. UN أولا، ينبغي أن نستمر في جهودنا لكي نجعل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام أداة أكثر فعالية لﻷمن الجماعي.
    3. THE IPU AS a more effective instrument OF PARLIAMENTARY COOPERATION UN 3 - الاتحاد البرلماني الدولي بوصفه أداة أكثر فعالية للتعاون بين البرلمانات
    In order to make the United Nations a more effective instrument in the hands of the world's people, we must continue to be guided by these principles in conducting national and international affairs. UN ولكي نجعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية في أيدي شعوب العالم، ينبغي أن نواصل الاسترشاد بهذه المبادئ في إدارتنا للشؤون الوطنية والدولية.
    The Commission must be made a more effective tool and its legitimacy enhanced. UN ينبغي أن تصبح اللجنة أداة أكثر فعالية وأن تُعزز شرعيتها.
    In our view, Article 65 could provide a more effective tool for meeting the challenges of globalization. UN ونرى أن المادة ٦٥ يمكن أن تتيح أداة أكثر فعالية للتصدي لتحديات العولمة.
    The goal is to give the Employment Service a more effective tool for supporting young people towards getting a job in the regular labour market. UN والهدف من ذلك هو منح دائرة التوظيف أداة أكثر فعالية لإعانة الشباب على الحصول على العمل في سوق العمل النظامية.
    This will ensure that migration policy can become a more effective tool for economic prosperity, social development and ultimately, poverty eradication in developing countries; UN وهذا يضمن أن تصبح سياسة الهجرة أداة أكثر فعالية بالنسبة للازدهار الاقتصادي، والتنمية الاجتماعية، وفي النهاية القضاء على الفقر في البلدان النامية؛
    At the same time, the modification of the format of concluding comments would make them a more effective tool in the quest to achieve comprehensive domestic implementation. UN وفي الوقت نفسه فإن تعديل صيغة التعليقات الختامية سيجعلها أداة أكثر فعالية في السعي من أجل تحقيق التنفيذ المحلي الشامل.
    Members should consider whether a more effective tool could be devised so as to drive the changes needed within the Organization. UN وينبغي للأعضاء أن ينظروا فيما إذا كان يمكن استحداث أداة أكثر فعالية لإحداث التغييرات اللازمة داخل المنظمة.
    Finally, he said that Malaysia was confident that the newly reformed Department would become a more effective vehicle for communication between the United Nations and the world. UN وماليزيا واثقة، في نهاية الأمر، من أن الإدارة، التي تعرضت للإصلاح منذ قليل، ستصبح أداة أكثر فعالية فيما يتعلق بالاتصال بين الأمم المتحدة والعالم.
    An independent evaluation of the first grant-making cycle will be conducted in 2014 in order to identify lessons learned and recommendations for the future of the Trust Fund so that it can become an even more effective tool to assist victims of trafficking in persons. UN وسيُجرى تقييمٌ مستقل للدورة الأولى لتقديم المنح في عام 2014 لاستخلاص دروس نافعة ووضع توصيات تفيد الصندوق الاستئماني في المستقبل حتى يغدو أداة أكثر فعالية لمساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد