Antecedents are a critical tool used by trial lawyers to cross-examine defence witnesses and discredit their evidence. | UN | وتمثل السوابق أداة حاسمة الأهمية يستخدمها محامو الادعاء لاستجواب شهود الدفاع والتشكيك في صحة أدلتهم. |
Antecedents are a critical tool used by trial lawyers to cross-examine defence witnesses and discredit their evidence. | UN | والسجلات هذه أداة حاسمة الأهمية يستخدمها محامو الادعاء لاستجواب شهود الدفاع والتشكيك في صحة أدلتهم. |
In particular, they can be a critical tool to re-establish the legitimacy and trust in public institutions needed to foster security and development. | UN | وبصفة خاصة، يمكنها أن تشكل أداة حاسمة لإعادة الشرعية والثقة في المؤسسات العامة الضرورية لتعزيز الأمن والتنمية. |
The Counter-Terrorism Committee should remain a crucial instrument in the hands of nations in eliminating terrorism. | UN | وينبغي للجنة مكافحة الإرهاب أن تبقى أداة حاسمة في أيدي الدول للقضاء على الإرهاب. |
Mediation is a crucial tool for helping to resolve disputes peacefully. | UN | والوساطة أداة حاسمة للمساعدة على حل النزاعات سلميا. |
A comprehensive exercise will enable the Organization to leverage the full potential of ICT as a critical instrument for modernizing the Organization and effectively supporting management reform. | UN | فمن شأن الاضطلاع بعملية شاملة أن يُمكن المنظمة من استغلال الإمكانيات الكاملة لـتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها أداة حاسمة الأهمية لتحديث المنظمة ودعم الإصلاح الإداري على نحو فعال. |
Youth employment was also a decisive tool to fight insecurity and support stability in societies. | UN | كما أن عمل الشباب أداة حاسمة لمكافحة عدم الطمأنينة وتعزيز الاستقرار في المجتمعات. |
This framework will serve as a critical tool for expanding cooperation between the international community and the Government of Sierra Leone. | UN | وسيشكل هذا الإطار أداة حاسمة لتوسيع آفاق التعاون بين المجتمع الدولي وحكومة سيراليون. |
The supporters of biofuels consider them a critical tool in reducing greenhouse-gas emissions and mitigating the effects of climate change. | UN | ويرى مؤيدو الوقود الأحيائي أنه يشكل أداة حاسمة في الحد من انبعاثات غازات الدفيئة والتخفيف من آثار تغير المناخ. |
The Platform for Partnerships thus serves as a critical tool for reaching out to all Forum countries. | UN | ولذلك، يعتبر منبر الشراكات أداة حاسمة للوصول إلى جميع بلدان المنتدى. |
12. Social protection is a critical tool for empowering people. | UN | 12 - وتمثل الحماية الاجتماعية أداة حاسمة لتمكين الناس. |
77. Partnerships. Partnerships with regional and subregional organizations are a critical tool for the success of special political missions. | UN | 77 - الشراكات - تُعدّ الشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أداة حاسمة لنجاح البعثات السياسية الخاصة. |
138. The management programme continued to stress the importance of management systems and techniques as a critical tool for productivity improvement in 1993, with projects including in-factory training and management technology transfer. | UN | ١٣٨ - وواصل برنامج الادارة في عام ١٩٩٣، التأكيد على أهمية نظم الادارة وتقنياتها بوصفها أداة حاسمة لتحسين الانتاجية، وذلك بواسطة مشاريع تشمل التدريب في المصانع ونقل تكنولوجيا الادارة. |
Given the complex nature of the conflict in the Central African Republic, the Centre will be a critical tool for the Mission leadership to determine strategic priorities, including with regard to the protection of civilians. | UN | وبالنظر إلى الطبيعة المعقدة للنزاع في جمهورية أفريقيا الوسطى، سوف يشكل المركز أداة حاسمة بالنسبة لقيادة البعثة في تحديد الأولويات الاستراتيجية، بما في ذلك ما يتعلق بحماية المدنيين. |
The Counter-Terrorism Committee should continue to be a crucial instrument in the hands of nations to combat, and ultimately eliminate, terrorism. | UN | وينبغي أن تظل لجنة مكافحة الإرهاب أداة حاسمة في يد الأمم كي تقاوم الإرهاب وتقضي عليه في النهاية. |
The database had repeatedly proved to be a crucial instrument in the prevention and mitigation of disasters, as it generated early warning systems. | UN | وقد أثبتت قاعدة البيانات مرارا وتكرارا أنها أداة حاسمة في الوقاية من الكوارث والتخفيف من حدتها، لأنها تولد نظم الإنذار المبكر. |
That creates conditions for the empowerment of people with respect to a crucial instrument needed for their well-being and development. | UN | ومن شأن هذا أن يهيئ الظروف المواتية لتمكين الأفراد فيما يتعلق بتوفير أداة حاسمة تلزم لرفاههم وتنميتهم. |
Effective financial markets for electricity have become a crucial tool in the management of price fluctuations. | UN | وأصبحت الأسواق المالية الفعالة للكهرباء أداة حاسمة الأهمية في إدارة تقلبات الأسعار. |
Canada believes that regional cooperation is a crucial tool in combating the global drug problem. | UN | وترى كندا أن التعاون اﻹقليمي أداة حاسمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية. |
The Draft Family Law would also be a crucial tool in combating domestic violence. | UN | ومن شأن مشروع قانون الأسرة أن يشكل أيضاً أداة حاسمة في مكافحة العنف العائلي. |
The biennial support budget is a critical instrument to support the achievement of goals, objectives and results outlined for the first two years of the strategic plan. | UN | وتشكل ميزانية الدعم لفترة السنتين أداة حاسمة لدعم تحقيق الأهداف والغايات والنتائج المبينة في السنتين الأوليين من الخطة الاستراتيجية. |
Furthermore, education should be envisaged, as recognized by the Convention on the Rights of the Child, as a decisive tool to ensure the full development of the child's personality, talents and abilities, the occasion to give the child an opportunity to experience childhood while preparing him or her for a responsible life in society, benefiting from equal opportunities to make free and informed choices. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي التفكير في التعليم، على نحو ما أقرت به اتفاقية حقوق الطفل، بصفته أداة حاسمة لكفالة النمو الكامل لشخصية الطفل ومواهبه وقدراته، وفرصة تتيح للطفل أن يعيش طفولته مع اعداده لحياة في المجتمع تتسم بالمسؤولية، مستفيدا من تكافؤ الفرص للقيام بخيارات حرة ومستنيرة. |
Trade is instrumental for enhancing food security by bridging the gap between food-abundant and food-scarce regions. | UN | وتشكّل التجارة أداة حاسمة لتعزيز الأمن الغذائي عن طريق سد الفجوة بين المناطق التي فيها وفرة في الأغذية والمناطق التي تعاني من ندرة في الأغذية. |