ويكيبيديا

    "أداة قانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal instrument
        
    • legal tool
        
    Sadly, the Greek Cypriot authorities are attempting to undermine an effective legal instrument which conforms fully to relevant international norms. UN ومما يؤسف له، أن السلطات القبرصية اليونانية تحاول تقويض أداة قانونية فعالة تتسق تماما والمعايير الدولية ذات الصلة.
    The task of creating a comprehensive legal instrument is yet to be fulfilled. UN ولم يتم حتى الآن إنجاز المهمة المتمثلة في إيجاد أداة قانونية شاملة.
    It is our position that, first, an international legal instrument on the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons should be concluded at an early date. UN وموقفنا هو أنه أولا، ينبغي إيجاد أداة قانونية دولية للحظر التام والتدمير الكامل للأسلحة النووية في موعد مبكر.
    Today, we gain a valuable legal tool to combat it. UN واليوم نحصل على أداة قانونية قيّمة لمكافحته.
    The promotion and protection of all human rights is an important legal tool aimed at preventing armed conflicts in the world. UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أداة قانونية هامة تهدف إلى منع النزاعات المسلحة في العالم.
    The task of creating a comprehensive legal instrument is yet to be fulfilled. UN ولم يتم حتى الآن إنجاز المهمة المتمثلة في إيجاد أداة قانونية شاملة.
    Once approved, the plan became a legal instrument, enabling public intervention. UN وبعد الموافقة على الخطة، قد تصبح أداة قانونية تمكن من تدخل القطاع العام.
    This Act has functioned as an essential, comprehensive legal instrument for implementing the Convention domestically. UN ووفر هذا القانون أداة قانونية أساسية وشاملة لغرض تنفيذ الاتفاقية على الصعيد المحلي.
    Another delegation reiterated the possibility of the creation of a legal instrument to protect journalists, especially those covering situations of social and military tension. UN وكرر وفد آخر تأكيد إمكانية إنشاء أداة قانونية لحماية الصحفيين، ولا سيما الذين يغطون حالات التوتر الاجتماعي والعسكري.
    Given their inherently political nature and the need for numerous institutional revisions, none of those organs could serve as a valid legal instrument. UN فنظرا للطبيعة السياسية المتأصلة لتلك اﻷجهزة، ولضرورة تعدد التنقيحات المؤسسية، لا يمكن ﻷي منها أن يكون أداة قانونية سليمة.
    The Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction remains an effective, comprehensive and non-discriminatory legal instrument on the prevention of the proliferation of chemical weapons and the destruction of existing stockpiles. UN إن اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة تظل أداة قانونية فعالة وشاملة وغير تمييزية بشأن منع انتشار الأسلحة الكيميائية وتدمير المخزونات القائمة منها.
    The provisions of decision 4/CP.13 require a coherent and comprehensive legal instrument for technology transfer and development under the Convention. UN وتقتضي أحكام المقرر 4/م أ-13 وجود أداة قانونية متسقة وشاملة لتناول مسألة نقل وتطوير التكنولوجيا بموجب الاتفاقية.
    It is a decisive and innovative legal instrument for our country that provides for, inter alia, the introduction of preventive measures addressing violence against women and gender-based violence, as well as the protection of victims during criminal proceedings. UN إنه أداة قانونية حاسمة ومبتكرة بالنسبة لبلادنا توفر، ضمن أمور أخرى، تطبيق إجراءات وقائية للتعامل مع العنف ضد المرأة والعنف القائم على أساس الجنس، إضافة إلى حماية الضحايا خلال الإجراءات الجنائية.
    This legal instrument makes it easier for the central Government and departmental and municipal governments to procure goods and services produced and manufactured by Bolivian companies, with a clear emphasis on small businesses and producers. UN وهو أداة قانونية تيسر للحكومة المركزية وحكومات المقاطعات والبلديات شراء المنتجات والخدمات التي تنتجها وتصنعها المقاوِلات البوليفية معطية أفضلية واضحة لصغار المقاولات والمنتجين.
    Sadly, the Greek Cypriot authorities are attempting to undermine an effective legal instrument which conforms fully to relevant international norms. UN ومن المؤسف أن السلطات القبرصية اليونانية تسعى إلى تقويض عمل أداة قانونية فعالة تتوافق تماماً مع المعايير الدولية ذات الصلة.
    This is an effective legal tool to boosting process of achieving gender equality in Viet Nam. UN ويعتبر هذا القانون أداة قانونية فعالة للدفع قدما بعملية تحقيق المساواة بين الجنسين في فييت نام؛
    At the same time, it is a significant legal tool for damage prevention. UN ويعتبر هذا الادعاء، في نفس الوقت، أداة قانونية فعالة للوقاية من الضرر.
    It represented a valuable legal tool for both developing and developed country enterprises. UN كذلك فإن الكتيب يمثل أداة قانونية قيمة للبلدان النامية وللمشاريع القطرية في البلدان المتقدمة النمو على السواء.
    In this respect, it was noted that the Charter, as drafted, has produced a coherent system and that it was a legal tool capable of permitting great progress in the cause of the maintenance of peace, provided that it was fully and effectively applied. UN وفي هذا الصدد لوحظ أن الميثاق، بالصيغة التي وضع بها، قد أنتج نظاما متسقا، وأنه أداة قانونية قادرة على إتاحة التقدم العظيم في سبيل صون السلم، شريطة أن يجري تطبيقه تطبيقا كاملا وفعالا.
    The Charter was a constitutional document capable of meeting the emerging needs of the international community, and a legal tool capable of permitting progress in maintaining peace. UN وقال إن الميثاق هو وثيقة دستورية قادرة على الوفاء بالاحتياجات الناشئة للمجتمع الدولي، كما أنه أداة قانونية قادرة على إتاحة التقدم في سبيل صون السلم.
    The Special Committee continued to be a legal tool for reviewing the functioning and development of the provisions of the Charter, and its potential contribution to the United Nations reform process should not be underestimated. UN وما زالت اللجنة الخاصة أداة قانونية لاستعراض تطبيق وتطور أحكام الميثاق، ويجب عدم التقليل من أهمية إمكانية إسهامها في عملية إصلاح اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد