ويكيبيديا

    "أداة للتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a tool for development
        
    • a development tool
        
    • an instrument of development
        
    • an instrument for development
        
    • a tool of development
        
    • a vehicle for development
        
    • developmental tool
        
    Allow me to acknowledge the invaluable contributions of the United Nations and the Secretary-General in elevating the role of sport as a tool for development and peace. UN واسمحوا لي أن أنوه بالإسهامات القيمة للأمين العام في الارتقاء بدور الرياضة بوصفها أداة للتنمية والسلام.
    The Special Adviser must remain the global advocate to lead the efforts of the United Nations system to promote sport as a tool for development and peace. UN ولا بد أن يبقى المستشار الخاص داعية عالميا لقيادة جهود منظومة الأمم المتحدة لتشجيع الرياضة بوصفها أداة للتنمية والسلام.
    International trade is a tool for development and is directly linked to it. UN والتجارة الدولية أداة للتنمية وتتصل بها اتصالاً مباشراً.
    Microfinance should therefore be promoted as a development tool. UN ومن هنا وجب تشجيع الائتمان الصغير باعتباره أداة للتنمية.
    Peru also believes that migration is an instrument of development in States of origin, in host countries and in the migrant communities themselves. UN وتعتقد بيرو أيضا أن الهجرة أداة للتنمية في بلدان المنشأ، وفي معظم البلدان وفي المجتمعات المهاجرة ذاتها.
    By reducing the amount of, and placing further restrictions on, remittances Cuban Americans can send to their families back home, the United States has transformed an instrument for development into an instrument of punishment and coercion. UN وبخفض كمية التحويلات وفرض المزيد من القيود على التحويلات التي يمكن أن يرسلها الأمريكيون الكوبيون إلى أسرهم في وطنهم، فإن الولايات المتحدة حولت أداة للتنمية إلى أداة للعقاب والإكراه.
    Secondly, we have to turn democracy into a tool for development. UN ثانيا، يجب أن نحول الديمقراطية إلى أداة للتنمية.
    Much remains to be done if we are to realize the potential of trade as a tool for development. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله إذا أردنا تحقيق إمكانية التجارة بوصفها أداة للتنمية.
    Green economy can be considered a tool for development in mountains as long as it is seen in the context of sustainable development and poverty eradication. UN ويمكن اعتبار الاقتصاد الأخضر أداة للتنمية في الجبال ما دام ينظر إليه في إطار التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    It is now generally accepted that decision makers need to shift their urban policy orientation away from viewing urbanization mainly as a problem, towards viewing it as a tool for development. UN وقد أصبح من المقبول اليوم أن على صناع القرار أن يغيروا اتجاه سياساتهم الحضرية من اعتبار التوسع الحضري مشكلة في المقام الأول، إلى اعتباره أداة للتنمية.
    Since its establishment, the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Sport for Development and Peace has made significant strides towards the attainment of the objective of utilizing sport as a tool for development and peace. UN إن مكتب المستشار الخاص للأمين العام للرياضة من أجل التنمية والسلام خطا، منذ إنشائه، خطوات كبيرة نحو بلوغ الأهداف المتمثلة في استخدام الرياضة أداة للتنمية والسلام.
    Both offices have contributed to the advancement of advocacy work within the United Nations system and beyond aimed at promoting understanding and support for sport as a tool for development and peace. UN وكلا المكتبين أسهما في النهوض بعمل التوعية في إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها بهدف تعزيز التفاهم والدعم للرياضة بوصفها أداة للتنمية والسلام.
    Albania is undertaking a unique exercise in terms of making use of the MDGs, not only as a framework but also as a tool for development. UN وتخوض ألبانيا تجربة فريدة في ما يتعلق بالاستفادة من الأهداف الإنمائية للألفية، ليس بوصفها إطارا فحسب بل أيضا بوصفها أداة للتنمية.
    Making HRD a tool for development UN 2- جعل تنمية الموارد البشرية أداة للتنمية
    7. The role of information and communication technologies as a tool for development has recently attracted the sustained attention of the United Nations. UN 7 - وفي الآونة الأخيرة، اجتذب دور تلك التكنولوجيات باعتبارها أداة للتنمية اهتماما متواصلا من قـِبل الأمم المتحدة.
    She did not agree with the distinction drawn by the representative of the World Bank that the CDF was a development tool and the UNDAF was a planning tool. UN ولم توافق على التمييز الذي حدده ممثل البنك الدولي الذي يرى أن اﻹطار اﻹنمائي الشامل أداة للتنمية وأن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية أداة للتخطيط.
    Small-scale aquaculture was also recognized as a development tool. UN 39- وسُلّم أيضاً بأن الزراعة المائية الصغيرة الحجم يمكن أن تمثل أداة للتنمية.
    The information provided on initiatives undertaken in various countries to promote microcredit and use it as a development tool and as an instrument for combating poverty had been interesting. UN ومن المثير للاهتمام الإشارات المتعلقة بالمبادرات التي اتخذتها بلدان مختلفة لتشجيع الائتمان الصغير وجعله أداة للتنمية ومكافحة الفقر.
    The development strategies of the first Decade were based on State action and the use of the public sector as an instrument of development. UN وأشارت الى أن استراتيجيات التنمية للعقد اﻷول كانت ترتكز الى أنشطة الدول واستخدام القطاع الخاص بوصفه أداة للتنمية.
    Consequently, TCDC, as an important aspect of this form of cooperation, has also assumed increased prominence as an instrument for development. UN ونتيجة لذلك، أصبح التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وهو عنصر هام من عناصر هذا الشكل من أشكال التعاون، يحتل أيضا مكانا بارزا بصورة متزايدة بصفته أداة للتنمية.
    Seventh, with regard to trade, the report, while recognizing its significance, has not spelt out specific ways in which trade as a tool of development could promote our collective interests. UN وسابعا، فيما يتعلق بالتجارة، لم يفصح التقرير، في الوقت الذي يسلم فيه بأهمية التجارة، عن طرق محددة تستطيع التجارة أن تعزز بها مصالحنا الجماعية باعتبارها أداة للتنمية.
    Free trade must never be viewed as an end in itself; it must be a vehicle for development. UN ويجب ألا ينظر على اﻹطــلاق إلى التجـارة الحرة على أنها غاية في حد ذاتــها، بل يجب أن تكــون أداة للتنمية.
    (b) how special and differential treatment can be better utilised as a developmental tool to help developing countries integrate into the world trading community; UN (ب) كيفية استخدام المعاملة الخاصة والتفضيلية على نحو أفضل، بوصف ذلك أداة للتنمية لمساعدة البلدان النامية على الاندماج في المجتمع التجاري العالمي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد