training manuals/monographs on selected topics aimed at promoting regional integration in support of the implementation of the NEPAD programme | UN | أدلة تدريبية ودراسات بشأن مواضيع مختارة تهدف إلى تعزيز التكامل الإقليمي لدعم تنفيذ برنامج الشراكة الجديدة |
training manuals/monographs on selected topics related to the implementation of the NEPAD programme | UN | أدلة تدريبية ودراسات بشأن موضوعات مختارة متصلة بتنفيذ برنامج الشراكة الجديدة |
Four training manuals, for judges and magistrates, police, social workers and lawyers, have been developed through the relevant national institutions. | UN | ووُضعت أربعة أدلة تدريبية للقضاة والشرطة والمرشدين الاجتماعيين والمحامين، من خلال المؤسسات الوطنية ذات الصلة. |
In addition, UNODC has published training manuals on alternative dispute resolution, restorative justice and judicial ethics. | UN | وإضافة إلى ذلك، نشر المكتب أدلة تدريبية بشأن إيجاد حلول بديلة للنـزاعات، والعدالة التصالحية، وأخلاقيات الجهاز القضائي. |
In addition, training manuals on alternative dispute resolution, restorative justice and judicial ethics were developed and published. | UN | وإضافة إلى ذلك، نشر المكتب أدلة تدريبية بشأن الحلول البديلة للنـزاعات والعدالة التصالحية وأخلاقيات الجهاز القضائي. |
training manuals on combating trafficking for criminal justice practitioners were finalized for Benin, Nigeria, Togo and Viet Nam. | UN | وأعد أدلة تدريبية بشأن مكافحة الاتجار من أجل ممارسي مهنة العدالة الجنائية في بنن وتوغو وفييت نام ونيجيريا. |
Work on training manuals for law enforcement officials and on national institutions for the promotion and protection of human rights is ongoing. | UN | والعمل جارٍ في إعداد أدلة تدريبية من أجل مسؤولي إنفاذ القوانين وعن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها. |
Training and Material Development developed four training manuals on gender equity in early childhood development and adolescent forum management. | UN | وتم عن طريق المركز إعداد أربعة أدلة تدريبية عن المساواة بين الجنسين خلال التنشئة المبكرة للطفل ومحفل رعاية المراهقين. |
Alternative dispute resolution training manuals for local practitioners were developed and, at the time of writing, were being finalized by the Land Commission and its partners. | UN | وجرى إعداد أدلة تدريبية بشأن الأساليب البديلة لتسوية المنازعات لفائدة الممارسين المحليين. ووقت إعداد هذا التقرير، كانت لجنة الأراضي تعكف هي وشركاؤها على وضع تلك الأدلة في صيغتها النهائية. |
Through the production of 6 training manuals and a code of conduct for FARDC and the production of 14 training modules for police officers | UN | بإعداد 6 أدلة تدريبية ومدونة لقواعد السلوك موجهة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وإعداد 14 وحدة تدريبية نموذجية موجهة لأفراد الشرطة |
The activities included training courses, the production of training manuals, the compilation of databases, thematic websites, the dissemination of information, and prevention and awareness campaigns. | UN | وشملت الأنشطة دورات تدريبية وإعداد أدلة تدريبية وتجميع قواعد بيانات وإنشاء مواقع مواضيعية على الإنترنت ونشر المعلومات وتنظيم حملات للوقاية والتوعية. |
The support provided by UNFPA was concentrated mainly on curriculum development or design, the publishing of training manuals and educational materials, and expansion of the coverage of pilot programmes. | UN | وتركز الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان أساساً على تطوير المناهج أو وضعها، ونشر أدلة تدريبية ومواد تثقيفية، وتوسيع نطاق تغطية البرامج التجريبية. |
training manuals and facilitators' guidebooks were prepared on drug demand reduction and issues related to HIV/AIDS. | UN | وأعدت أدلة تدريبية وكتيبات ارشادية للميسرين حول خفض طلب المخدرات والمسائل المتعلقة بالهيف/الايدز. |
(i) training manuals will be produced drawing upon the conclusions of the seminar and made available worldwide through the various participating organizations and electronically. | UN | `١` أدلة تدريبية تعد بناء على استنتاجات الحلقة التدريبية وتتاح في جميع أرجاء العالم عن طريق مختلف المنظمات المشاركة وبالوسائل الالكترونية . |
A start has been made on developing the necessary resource materials, so that appropriate training manuals can be devised for future train-the-trainers activities and voluntary teenage peer counsellor workshops. | UN | وتم البدء في إعداد المواد المرجعية اللازمة، حتى يتسنى وضع أدلة تدريبية مناسبة لأنشطة مقبلة لتدريب المدربين وتنظيم حلقات عمل طوعية للمستشارين النظراء من المراهقين. |
It has published training manuals on human rights and persons with disabilities based on the Convention in English, French, Spanish, Portuguese and Mongolian. | UN | كما نشر بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية والبرتغالية والمنغولية أدلة تدريبية تغطي مجال حقوق الإنسان والأشخاص ذوي الإعاقة وتستند إلى الاتفاقية. |
training manuals/monographs on selected topics to assist African countries in meeting the continent's special needs and emerging global challenges | UN | أدلة تدريبية ودراسات بشأن مواضيع مختارة لمساعدة البلدان الأفريقية على تلبية الاحتياجات الخاصة للقارة ومواجهة التحديات العالمية الناشئة |
181. Various organizations in Jordan have prepared training manuals and specialized programmes dealing with the protection of children, as will be seen from the table below. | UN | 181- قامت عدة جهات في الأردن بإعداد أدلة تدريبية وبرامج متخصصة بموضوع حماية الطفل على النحو المبين في الجدول: |
Furthermore, law enforcement training manuals covering subjects such as controlled delivery operations, the use of criminal intelligence and undercover operations were published. | UN | وعلاوة على ذلك نُشرت أدلة تدريبية في مجال إنفاذ القانون تشمل مواضيع من قبيل عمليات التسليم المراقب واستخدام المعلومات الاستخبارية الجنائية والعمليات السرية. |
FAO is currently finalizing training manuals on gender, biodiversity and local knowledge. | UN | وتقوم منظمة الأغذية والزراعة بوضع اللمسات النهائية على أدلة تدريبية تتعلق بالمسائل الجنسانية والتنوع البيولوجي والمعرفة المحلية. |
In that respect, tutorials should be made available for better understanding concepts related to terrestrial reference systems and frames. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إتاحة أدلة تدريبية بغية تحسين استيعاب المفاهيم المتصلة بالنظم والأطر المرجعية الأرضية. |